007映画で英語の勉強 Cheers! Bottoms up! 乾杯!Here’s to you. あなたに乾杯、we will drink a toast 乾杯しよう、Let’s toast ~, shall we? ~に乾杯しよう、とか乾杯の英語
過去の記事でパーティのセリフを勉強しました。今日は、乾杯の英語です。
ルミナス英和・和英辞典で乾杯関係を調べると、いろいろな用例が出てきます。
 Cheers!、
  乾杯!
 Bottoms up!  
  [滑稽] 乾杯!【由来】 グラスの底を上に向け中身を飲みほせ, の意
 Here’s to the happy couple!、
  幸せなお二人に
 To your health!
  あなたのご健康を祝して《乾杯のことば》
 toast  
  名詞として、the ~ で乾杯を受ける人(事柄)
  他動詞として、(主賓、成功などに対し)乾杯する、
   We toasted his health in wine. 彼の健康を祝して[願って]ワインで乾杯した
 drink a toast (to ~)、 
  (~のために)乾杯する(乾杯の音頭を取る) 
 と載ってます。
007映画のセリフではどうなっているか、見てみましょう。
乾杯!を英語で言うと
ユア・アイズ・オンリーでは、
 007はコロンボの情報を探ろうと、コロンボのガールフレンドを家まで送り、泊まります。
 ガールフレンドが酒をボトルからグラスに注いで言います。
 01時間08分07秒
 Cheers. 
 Bottoms up.
 乾杯!(ガールフレンド)
 乾杯!(007)
スペクターでは、
 マドレーヌ・スワンの父親が残してくれたスペクターの手がかりを元に、マドレーヌとあるホテルに来てます。
 でも、手がかりがつかめません。酒が出てきただけでした。
 007はそれを飲みます。
 01時間19分28秒
 Well, here’s to your father.
 あなたのお父さんに乾杯!(007)
消されたライセンスでは、
 事件解決後のパーティです。ウェイターの持って来たトレイから、
 Q がグラスを二つ取って、一つをパム・ブーヴィエに渡して言います。
 02時間08分51秒
 Well, here’s to you, my dear.
 Cheers.
 あなたに乾杯!(Q)
 乾杯!(パム)
my dear    (呼びかけで)ねえあなた、ねえ君
 ルミナス英和・和英辞典
ネバーセイ・ネバーアゲインでは、
エミリオ・ラルゴは核弾頭をいよいよ目標地点に運ぼうとしてます。スペクターのメンバーはその様子をカメラで見てます。スペクターの首領ブロフェルドが言います。
01時間59分14秒
When the warhead is ready for its final voyage, we will drink a toast.
弾頭の最後の航海(配置)への準備ができたら、我々は乾杯しよう。(ブロフェルド)
warhead    (魚雷・ミサイルなどの)弾頭.
ルミナス英和・和英辞典
乾杯の対象の表現
上記で出てきた、here’s to your father とか、here’s to you も乾杯の対象の表現でもあります。もっと見てみましょう。
死ぬのは奴らだでは、
007はヘロイン畑を爆破し、殺されそうになているソリティアを助けて、地下に逃げ込みました。そこはカナンガの基地で、カナンガがグラスを持って待ってました。
01時間49分12秒
What shall we drink to, Mr Bond?
Well, how about an earthquake?
何に乾杯しようか、ボンド君。
地震(爆破の事でしょう)に乾杯はどうかな?
リビング・デイライツでは、
調査に出かけていた007がホテルに戻ると、カーラ・ミノヴィが007が好きなドライマティーニを用意してくれてました。
01時間18分09秒
Let’s have a drink.
You remembered.
To us.
Nazdraví
飲みましょう。(カーラ)
覚えてくれたんだ。(007)
僕たちに乾杯。(007)
乾杯。(カーラ)
na zdraví     Czech(チェコ語)cheers (said before drinking)
Wikitionary
ちなみに Nazdraví は英語以外の外国語ですからイタリック表示になってます。外国語でイタリックになっているのは、007映画ではいろいろあります。この記事をご覧ください。
ユア・アイズ・オンリーでは、
コロンボは007に疑われてます。コロンボは我々の本当の敵はクリスタスだと言います。今夜クリスタトスの倉庫にいっしょに行けばわかると言います。
01時間13分34秒
By tomorrow, we’ll be good friends.
Let us drink to that.
明日までに、俺たちは良い友達になるよ。(コロンボ)
それに乾杯しよう。(コロンボ)
スカイフォールでは、
 007はテロリストのシルヴァを追いかけ、その愛人のセヴリンの船の部屋に現れます。翌朝、上陸後、二人は別々に捕らわれます。
 シルヴァが紐を解いて、007を連れて外に出ると、血を流しているセヴリンが縛り付けられています。
 01時間17分51秒
 So, what’s the toast?
 “To the women we love”?
 何に乾杯する?我々が愛した女性にか?(シルヴァ)
ここで toast は、冒頭のルミナス英和・和英辞典の説明、 the ~ で乾杯を受ける人(事柄)ですね。
女王陛下の007では、
 007はテレサと結婚式を上げます。司会の言葉です。
 02時間15分53秒
 ladies and gentlemen, the toast is, the bride and bridegroom: 
 Mr and Mrs James Bond.
 皆さん、花嫁と花婿のジェイムズ・ボンド夫妻に乾杯しましょう。(司会)
ここも toast は、名詞で、先ほどの the ~ で乾杯を受ける人(事柄)ですね。
ゴールデンアイでは、
 007は飛ばし屋の女性と山の公道でスピードを競い合いました。007の車の助手席には、M が007を評価するために送り込まれた若い女性が乗ってます。
 レース後、007は若い女性の方に手を回し、シャンパンを見せながら、言います。
 00時間16分50秒
 Let’s toast to your evaluation, shall we?
 君の評価に乾杯しよう。(007)
字幕では、toast to your …ですが、音声は  to 無しの toast your  … と言っているように聞こえます。
自動詞も他動詞も両方ありますから、どちらでも良いですね。
他動詞〈…のために〉祝杯をあげる,〈…に〉乾杯する.
 自動詞〔…に〕乾杯する 〔to〕.
 weblio英和辞典・和英辞典
以上、ビジネス上の懇親会のパーティや、プライベートなパーティで使えそうな乾杯のセリフでした。
007映画で英語を勉強して、250記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。
 
			