007映画で英語の勉強 not quite は、完全には~でない、Quite. でその通り、という 相づち quite第3弾
quite には、
1 すっかり, 完全に, 全く, 全然; まるまる.
2 《米》 とても, 大変 (very).
3 《主に英》 まあまあ, まずまず.
4 [否定文で] すっかり…ではない, 完全には…ではない
5 全くそうだ, 全くそのとおり (certainly) 《相手のことばの相づちとして》
と言った意味があります。
ルミナス英和・和英辞典
この記事で、
1 すっかり, 完全に, 全く, 全然; まるまる.
2 《米》 とても, 大変 (very).
を勉強しました。
この記事で、
3 《主に英》 まあまあ, まずまず.
を勉強しました。
今回はその続きです。
■4 [否定文で] すっかり…ではない, 完全には…ではない
I am not quite well yet. 私はまだすっかり具合がよくなってはいない(まだ幾分悪い).
She is not quite the woman she was. 彼女は以前とは違っている《以前ほどよくない, 丈夫ではないなど》.
This isn’t quite what I expected. これは私の期待していたものとぴったりというわけではない.
ルミナス英和・和英辞典
ダイ・アナザー・デイでは、
ムーン大佐の陰謀を阻止した007とジンクスはムーン大佐のヘリコプターで脱出します。丘の上の小屋でヘリコプターにあったダイヤモンドをジンクスの横たわった体の上にまき、二人は楽しく過ごしてます。
返さなくちゃいけないよな。(007)
二人とも良い人間だから?(ジンクス)
02時間07分48秒
I`m still not quite sure how good you are.
まだ、どんなに君が良いのか、完全にはわかってない。
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
君が どの程度いいか
もう少し味わいたいね
になってます。
サンダーボール作戦では、
スペクターが戦闘機に搭載されていた核爆弾を強奪しました。00要員は全員、任務を付与されます。
007は M にカナダに行くように言われましたが、戦闘機を操縦していた男の妹がいるナッソーに行かせてくださいと言います。
00時間42分56秒
Do you think she’s worth going after?
I wouldn’t put it quite that way, sir.
彼女の後を追う必要があると思うか?(M)
そこまでは、言い切りませんが。(007)
ワールド・イズ・ノット・イナフでは、
昔、テロリストのレナードが石油王ロバート・キングの娘エレクトラを誘拐しましたが、失敗しました。英国諜報部の009に撃たれ(レナードは生き残りましたが)、しかもその前にエレクトラは脱出に成功しました。
今回、事もあろうに英国諜報部の中で、ロバートは爆死させられました。
M が007はじめ、部下に説明してます。
00時間27分22秒
Robert is dead.
MI6 is humiliated.
He’s had his revenge.
Not quite.
Renard had three enemies in that kidnapping.
And there’s still one he hasn’t touched.
Elektra.
ロバートは死に、MI6は自尊心を傷つけられた。(M)
レナードは復讐を遂げたのよ。(M)
完全にではないです。(007)
レナードはあの誘拐で3人の敵を持ったのです。(007)
まだレナードが復讐してない人がいます。(007)
エレクトラです。(007)
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、Not quite.は、
どうかな
です。
M が復讐を遂げたと言ったのに対して、疑問を投げかけているのだと思います。
humiliate …〉に恥をかかせる, 〈…〉の自尊心を傷つける, 〈…〉をばかにする.
have (one’s) revenge (…に)復讐をする
kidnap 〈人〉を誘拐する
ダイヤモンドは永遠にでは、
スペクターのブロフェルドは、人前に出るのが大嫌いな大実業家ウィラード・ホワイトに化けて、陰謀を企んでいる事がわかりました。007はホワイトの隠れ家を訪れます。
そこにいたビキニの女性に007は聞きます。
ウィラード・ホワイトを探しているのだが(007)
01時間26分18秒
Why, he’s right out there.
And that’s all there is to it?
Not quite.
First, we’re gonna have a ball.
あら!彼はあっちよ。(女性)
(女性は誘惑的に、007に手を差し出してきたので)
それだけかい? (007)
それだけじゃないわ。(女性)
まず、楽しい時を過ごしましょ。(女性)
why おや!まあ!あら!
have a ball 大いに楽しい時を過ごす.
ルミナス英和・和英辞典
That’s all there is to it. それだけのことだ
weblio英和・和英辞典
日本語字幕(保田道子さん)では、
ただ それだけかい?
いいえ
です。
女王陛下の007では、
紋章院の人間のふりをして、007はブロフェルドのアレルギー研究所に潜入します。食事の時に若い女性患者たちに囲まれたときのやり取りです。
クリスマスで来ているなら、パーティをしましょう、と女性患者に言われ、役柄に合わせてお堅いふりをして007はこう言います。
00時間59分50秒
英語字幕では、
That’s not quite in my line.
そういうのは、私の好みというわけじゃないのですが。(007)
line 好み、得手
Driving a car is not (in) my line. 車の運転は私には向かない.
ルミナス英和・和英辞典
ただし、音声は
That sort of thing’s not quite in my line.
と聞こえます。
■5 全くそうだ, 全くそのとおり (certainly) 《相手のことばの相づちとして》
“It’s a very difficult problem.” “Quite!”
「それは非常に難しい問題だ」「全くそのとおり」
ルミナス英和・和英辞典
慰めの報酬では、
英国財務局の女性を、恋人のふりをして騙し、最後には自殺に追いやった男の死体が浜辺で発見されました。
00時間08分18秒
His wallet and ID were in his pocket.
Well, that’s convenient.
Quite.
Which is why I did a DNA check on a lock of his hair found in Vesper’s apartment.
It’s not him.
財布とIDがポケットにあったわ。(M)
都合のいい話ですね。(007)
全くね。(M)
だから、私たちはヴェスパーのアパートから発見された髪の毛の房のDNAチェックを実施したわ。死体は偽物だった。(M)
スペクターでは、
007とタナーがジョイント・セキュリティ・サービスの長官である C について話してます。
00時間23分41秒
If C gets his way, he’ll have unlimited access to the combined intelligence streams of nine countries.
Including us.
Quite.
C の思い通りになれば、世界の9カ国の諜報機関の情報に無制限にアクセスできることになる。(タナー)
我々も含めてな。(007)
その通り。(タナー)
get one’s way 思いどおりにする, 我を通す
長くなりましたので、続きは別の記事にします。。