007映画で英語の勉強 there is more to ~ than … ~には…より多くの意味がある、more to ~ than meets the eye ~には見掛け以上のものがある 、know ~ better than that ~がそんな事するわけないだろ 等の比較形関連の熟語 比較級 第8弾
この記事で、he was stronger than I was 彼は私より強かった というように、主語同士を比較しているもので、主語と動詞がちゃんと書かれているのを勉強しました。
この記事で、Loyalty is more important than money.忠誠心は金よりも大事だ というように、主語同士を比較だけど後ろ側の動詞を省略しているもの、It’s easier to take silver than lead. 鉛の弾丸より、銀貨の方を受け取る方がましというように、目的語同士を比較しているものを勉強しました。
この記事で、he cooks better than he fights 彼は料理をする、格闘するよりも上手に、とか動詞同士を比較しているもの、we’re better off out than in 中にいるより外に出た方が良い、とか修飾語を比較しているのを勉強しました。
この記事でWe’re much more sophisticated than that.というように、前の文と比較、what can be better than being in love? 愛している以上に良い事ってある?というように、疑問文の比較級を勉強しました。
この記事では、考えているのより、覚えているのより、見た目より、予測したより、という比較級を勉強しました。
この記事では、前の続きで、あるべき姿より、とかを勉強しました。また much とか far とか、比較級を強調する表現を勉強しました。
この記事では、何倍も大きいと言う数値表現を比較級にはつけられることと、than me は than I の時もあり、そうなると二通りに解釈できるときもある、を勉強しました。
今日は、比較級を用いた熟語の続きを勉強します。
■there is more to ~ than … ~には…より多くの意味がある
~には…より多くの意味がある、~には…以上のこと[もの・意味・資質・衝撃]がある
英辞郎on the WEB
消されたライセンスでは、
脱獄した麻薬王サンチェスは、自分を捕まえた007の親友のCIAのフェリックス・ライターに報復し、大けがを負わせます。007は怒り、サンチェス個人を追いかけ、攻撃をしかけます。
しかしその過程で香港の麻薬捜査官の潜入捜査や、パム・ブ―ヴィエが画策していたサンチェスの部下の寝返り工作をダメにしてしまいました。
パムは007に言います。
01時間31分40秒
There’s more to this than your personal vendetta.
これには、あなたの個人的な復讐よりも大きなものがあるのよ。(パム)
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
個人的な復讐なんか
です。
vendetta 復讐
ダイヤモンドは永遠にでは、
007はダイヤモンドの密売人となってアメリカに行きます。危うく殺されそうになりますが、ダイヤモンドを偽物とすり替えていたために、助かります。ティファニー・ケイスが007のホテルに現れます。 いろいろ聞き出すためにです。
本物はどこにあるのかとか、私が一人で動いているのかどうかとかを聞き出して、上司に報告するんだろう、とか007が言うと、
00時間42分07秒
There’s a lot more to you than I had expected.
思っていた以上のものがあなたにはあるわね。(ティファニー)
日本語字幕(保田道子さん)では、
思ってたより実力派ね
です。
比較級で比較の対象を、考えているのより、とか、見た目より、とかにする用法はこの記事で勉強してますが、there is more to にもそういうのがあるのですね。
■more to someone than meets the eye (ヒト)には見掛け以上のものがある
さきほどと似たような表現ですが、今度は、
(人)には見掛け以上のものがある、(人)が見掛けに勝る、という意味があります。
英辞郎on the WEB
黄金銃を持つ男では、
007はスカラマンガがハイ・ファット産業から奪った太陽光発電装置のキーデバイスを取り返そうとしてます。
まず、メンテナンスの男を始末してくる、と007が言うと、私がもう倒したわとグッドナイトが言います。
01時間53分38秒
There’s more to you than meets the eye, Goodnight.
君には見かけ以上のものがあるな、グッドナイト。(007)
スカイフォールでは、
007はイヴとマロリーと言う男について話してます。
007は彼は官僚さ、と言ったので、イヴはちゃんと調べるべきよと言うと、007は、北アイルランドの部隊で陸軍中佐だった、IRAに3か月捕まっていた、と答えます。
00時間54分06秒
So there’s more to him than meets the eye.
だから、彼は見かけ以上のものがあるのよ。(イヴ)
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
人は見かけと違うわね。
です。
以上、人に関しての話でしたが、ルミナス英和・和英辞典では、こんな例文が載っており、
there is more to …than meets the eye …には見かけ以上の価値[理由, 問題]がある, …には一見しただけではわからないところがある.
・This problem seems easy, but there is more to it than meets the eye. この問題は一見易しそうだが, 実際は見かけ以上に複雑だ.
何も人に限定しなくても良いようです。
■know ~ better than that ~がそんな事するわけないだろ
英語 Todayに意味が載ってます。
“You know me better than that.”を直訳すると、「あなたは私をそれよりもよく知っている」という意味になりますが、「私がそんなことするわけがないことは分かっているでしょう」という意味合いになり「分かってるでしょ」とか「私がそんなことするはずないでしょ」などという意味です。
サンダーボール作戦では、
ラルゴの小物の部下が007のホテルの部屋に忍んでました。007が見つけて倒すと、CIAのフェリックス・ライターが聞きます。
00時間57分06秒
Well, James, have you killed him?
You know me better than that.
殺したのか?(ライター)
私がそんなことをするわけはないだろ。(007)
この後、007は小物の部下を解放して、雑魚は、海に帰すのさ、と言います。
消されたライセンスでは、
サンチェスに大けがを負わされたライターの仇を討とうとしている007は、フロリダで M に呼び出されましたが、Mの指示を聞かず、その場を逃走しました。
マニペニーはアメリカに007の出国記録の照会をかけます。
(Mに向かって) ご心配かと思って、(マニペニー)
00時間58分12秒
He’s gone missing.
You know him better than that.
He’ll go after Sanchez.
彼が行方不明になったので。(マニペニー)
分かっているだろう。(M)
彼はサンチェスの後を追っているんだ。(M)
比較級関連の用例はまだあるので、次の記事に続きます。
007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。