007映画で英語の勉強 more thanは~以上だけど、名詞、形容詞、動詞、節と何にでもいける言葉
more than って、次に来る言葉に対して、それ以上、を表します。
ルミナス英和・和英辞典では、
more than… [名詞(句)・形容詞・動詞・副詞の前につけて] 十二分に…, …以上で[に], …というだけでは言い足りない.
・He is more than a mere craftsman; he is a great artist. 彼は単なる工芸家ではない, 立派な芸術家だ.
・I was more than surprised at the sight. そのありさまを見て私はびっくりしたどころの騒ぎではなかった.
・That’s more than I can stand. それは私にはとうてい耐えられない.
とあります。
死ぬほどわかる英文法ブログでは、
数字の前で使い、「~より多い」
名詞/形容詞/副詞/動詞/節の前で使い、「~以上で、十二分に」
とルミナス英和・和英辞典に比べ、数字の前で使う、と明確化しているし、節の前でも使うと言ってます。
007映画でどう使われているか見てみましょう。
more than 数
慰めの報酬では、
ドミニク・グリーンはメドラーノ将軍をボリビアのトップに据えた後、水の供給は自分の組織に任せる、という契約書にサインするよう要求します。
01時間27分48秒
What is this?
As of this moment, my organization owns more than 60% of Bolivia’s water supply.
So this contract states that your new government will use us as utilities provider.
これは何だ?(メドラーノ将軍)
今、この時点から、我々の組織がボリビアの水の60%を超える量を保有する。この契約書は、新しい政府は我々を水道供給者として使う、としているものだ。(グリーン)
60%という数に対し、more thanと言ってますね。
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
ボリビアの水資源の60%は我々の組織のものとなる
と特に より多い とかは訳出してません。
utility (普通は複数形で)諸設備 《公共事業を利用する水道・ガス・電気・電話など》
ルミナス英和・和英辞典
as of は、(何月何日)現在で、・以降、という意味です。この記事で勉強してます。
more than+数 は、数学の≧で表される 以上 ではありません。>の ~より大きい という意味になります。
ルミナス英和・和英辞典で 以上 という言葉を検索すると、次のようなことが書かれてます。
英語の more than はその数字は含まず, それを超えた部分, 例えば, more than three の場合, 整数なら 4, 5…を意味する. もし 3 を含むのであれば three or more と言う
カジノ・ロワイヤルでは、
ゲームの前に、勝った金を預ける銀行口座のパスワードを設定するように言われます。007が呼ばれ、こう言われます。
01時間10分23秒
Please be so kind as to enter a password of your choice.
Six letters or more.
パスワードを設定頂けませんか?(銀行家)
6字以上で。(銀行家)
死ぬのは奴らだでは、
国連の会議のシーンです。
私はこの点を強調したい、どんな方式もあらゆるケースに対応しない。
00時間01分37秒
For instance when three or more applicants have been recognised,
例えば、3人以上の志願者が承認されたら、
more than 名詞
美しき獲物たちでは、
西側の半導体技術がソ連に漏えいしてます。半導体会社社長のゾリンを英国諜報部は疑ってます。ゾリンの持ち馬が出場する競馬に M と007は行きます。ゾリンの馬が異常な勝ち方をします。
諜報部に協力するトレーナとの会話です。
00時間14分36秒
Lucky man, Zorin.
Could be more than luck, admiral.
Fixed?
Your guess is as good as mine.
ゾリンはついていますね。(M)
ツキ以上のものでしょう、提督。(トレーナ)
八百長ですか?(007)
私の考えもそうです。(トレーナ)
luck という名詞に対し、more than と言ってますね。
fix 〈競争など〉で八百長を仕組む
追記:as good as ~ は ~と同然 同じ、という意味があります。この記事で勉強してます。
ネバーセイ・ネバーアゲインでは、
訓練で失敗した007に対し、上司Mが毒素が君の体と頭を壊しているのだと説教します。毒素は、…
00時間05分54秒
Caused by eating too much red meat and white bread, and too many dry martinis.
Then I shall cut out the white bread, sir.
You’ll do more than that, 007.
From now on, you will be suffering a strict regimen of diet
and exercise.
赤肉と白パンの食べ過ぎ、ドライマティーニの飲み過ぎによるものだ。(M)
では、白パンをやめます。(007)
それ以上の事をするのだ。(M)
これから君は、厳しい食事療法と運動を受けるのだ。(M)
that と言う代名詞に対し、more than と言ってますね。
more than 形容詞
美しき獲物たちでは、
007のゾリンを探るべく、運転手に化けた味方ティベットとともに、ゾリンが催す競走馬の競売に潜入します。ゾリンの手下が007に話しかけます。その時、いろいろ探っていたティベットがちょうど戻ってきます。
00時間25分11秒
I wish you wouldn’t keep wandering off.
There is a good chap.
I’m sorry, sir.
Your driver may stay in the servants’ quarters.
I’m sure that’ll be more than adequate.
ぶらつきまわらないでくれるかな。(007)
わかったね。(007)
申し訳ありません。(ティベット)
運転手さんは、使用人用宿舎へ(ゾリンの手下)
それは充分以上だ(007)
adequate(充分な)に対して、more thanと言ってますね。
wander ぶらぶら歩き回る, ぶらつく
There is a good chap. 英 〘やや古・話〙(命令する際などに) わかったかね
LONGMAN
同じく美しき獲物たちでは、
ステイシー・サットンは祖父の会社を不当にゾリンに奪われました。ステイシーはゾリンに訴訟中止と口止めのための小切手を受け取りましたが破り捨て、007といっしょにゾリンの陰謀の調査を始めました。ところが二人はゾリンに見つかり、銃を突きつけられています。
01時間25分38秒
You should have accepted my more than generous offer.
あんたは、私の気前の良いというだけじゃ言い足りないオファー(小切手)を受け取るべきだったんだよ。
generous に対し、more than と言ってますね。
死ぬのは奴らだでは、
007の家に上司Mが指令を言い渡すために、訪ねてきます。任務についての話の前に、にコーヒーを飲むMと007が交わした会話です。
9分46秒
The Italians were most impressed by the way
you handled the Rome affair.
Thank you, sir.
Sugar?
Thanks.
The authorities were more than helpful.
イタリア人は、君がローマの件について処理したやり方には、とても感銘を受けていたぞ。(M)
ありがとうございます。
砂糖は?(007)
ありがとう(M)
当局がとても助けになりました。(007)
helpful(助けになる)という形容詞に対して、more thanと言っていますね。
more than 節
スカイフォールでは、
007は敵のラウル・シルヴァに雇われたセヴリンとシルヴァのいる島に捕らわれて入ります。セヴリンは、シルヴァがこの島の住民をうまくだまし、島を奪ったやり方を007に話します。
1時間10分20秒
He made them think there was a leak at the chemical plant.
It’s amazing the panic you can cause with a single computer.
He wanted the island, so he took it.
Does he always get what he wants?
More than you know.
彼は、化学工場からリークがあったと、住民に思わせたわ。
ひとつのコンピュータが引き起こしたパニックは驚くべきものよ。
彼はこの島が欲しかった、そして手に入れた。(セヴリン)
彼は欲しいものはいつも手に入れるのか?(007)
あなたが知っている以上にね。(セヴリン)
more thanは あなたが知っている と言う文に対して、more thanと言ってますね。
美しき獲物たちでは、
007の敵、ゾリンがステイシー・サットンに渡した小切手について、
007がサットンに聞いてます。ゾリンはサットンの父親の石油会社を不正に乗っ取っています。
1時間18分51分
And that’s what the $5 million were for?
Your shares?
Ten times more than they’re worth.
Just drop the lawsuit and shut my mouth.
あの500万ドル(だいたい5億円)は何のため?
君の株式分?(007)
それらの価値の10倍以上よ。
訴訟を取り下げるのと、口止め料よ。(サットン)
それらが価値のある と言う節に対して、10倍もmore thanと言ってますね。
more than 動詞
後ろに動詞が来る例は、007では見つかりませんでした。
でも、名詞だろうと、形容詞だろうと、動詞だろうと、節だろうと、これより大きいって言える、便利な言葉なので、外国の取引先と会話したとき、もっと使えば良かったなあ、と思います。
007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。