007映画で英語の勉強 There is … ~ing.とかThere is … ~ed.とか言う表現
There is … ~ing.とかThere is … ~ed.とか言う表現があります。
NextSate(瓜生豊、篠田重晃共著)では、
There is … ~ing は、… is ~ing とほぼ同じ意味で、単なる進行形より、主語を際立たせる表現、
There is … ~ed は、… is ~ed とほぼ同じ意味で、単なる受動態より、主語を際立たせる表現、
の旨が書かれてます。
007にもいくつか出てきます。
there is … ~ing
スカイフォールでは、
007は盗まれた機密情報入りのハードディスクを追いかけ、シルヴァにつかまります。シルヴァは言います。
01時間15分53秒
At least here there are no old ladies giving orders…
少なくともここには、命令を出す年寄の女はいない。(シルヴァ)
シルヴァはMの元部下だったので、Mの事を知っているわけです。
MI6に捕らわれたシルヴァは地下から脱出します。007は追いかけます。ある扉を開くと、地下鉄の線路に出ます。地下鉄の中を歩きシルヴァを探します。
01時間31分14秒
Oh, good. There’s a train coming.
良いね、電車が来たよ。(007)
慰めの報酬では、
慈善団体を装っているドミニク・グリーンは、協力を呼びかけるパーティを開催してます。騙されている参加者はドミニクにこの国の実情を訴えてます。
00時間58分01秒
You know, there are people in this country spending half their paycheck just to get clean water.
この国には、単にきれいな水を得るために給料の半分も使わなければならない人たちがいる。(参加者)
paycheck 給料
ルミナス英和・和英辞典
007は二度死ぬでは、
スペクターが宇宙遊泳実験中のアメリカの宇宙船を拿捕しようとしています。地上の管制局から宇宙船への連絡です。
00時間02分07秒
There is an unidentified object closing on you fast from astern.
正体不明の物体が後ろから、君らに近づこうとしている。(管制局)
astern 船尾に[へ], 機体後部に[へ]
ルミナス英和・和英辞典
from の後には、本来の名詞・代名詞の他に、副詞が付くこともあるとルミナス英和・和英辞典(from で検索)に載ってます。
ダイヤモンドは永遠にでは、
ブロフェルドの海洋基地で部下がブロフェルドに報告します。
01時間39分06秒
Sir, there’s a single plane approaching.
Range?
飛行機が1機接近してます。(部下)
距離は?(ブロフェルド)
黄金銃を持つ男では、
殺し屋黄金銃を持つ男スカラマンガが住む島に007が水上飛行機で向かってます。スカラマンガに協力をしている中国軍がスカラマンガに連絡しています。
01時間33分44秒
There’s a small seaplane approaching your island.
小型水上飛行機が君の島に接近している。(軍人)
there is … ~ed
美しき獲物たちでは、
ゾリンは007とステイシー・サットンを市庁のエレベータに閉じ込めた後、ガソリンを撒き火を付けました。
火事に気付き、警察やマスコミ、野次馬が集まります。
マスコミが中継をしてます。
01時間31分56秒
All we know right now is that there are people trapped inside of City Hall.
今、分かっている事は、市庁舎の中にはまだ人が閉じ込められているということです。
ゴールドフィンガーでは、
ゴールドフィンガーはギャングたちに米国の金塊貯蔵庫フォート・ノックスを襲撃する計画を話します。ギャングの一人が言います。
01時間07分13秒
There are 35,000 troops stationed around there!
そこには、3万5千人の兵隊が配置されているぞ。(ギャング)
ロシアより愛をこめてでは、
007はロシアの領事館から、暗号解読機レクターとともに亡命希望のロシア女性を連れ出すために、トルコの現地駐在員に領事館の設計図が欲しいと言いました。駐在員が無いと答えると、
00時間37分59秒
There must be the original architect’s drawing registered somewhere.
どこかに登録されているオリジナルの建築家の製図があるはずだ。(007)
カジノ・ロワイヤルでは、
テロリスト向け銀行家がテロの失敗により失った大金を高額の賭けをするカジノで取り戻そうとしてます。007はそれを阻止するためにカジノの賭けに参加します。賭け金を出す税務省のヴェスパー・リンドが007に言います。
00時間59分03秒
So you’re telling me it’s a matter of probability and odds.
I was worried there was some chance involved.
確率とオッズの問題というわけ?(ヴェスパー)
私は偶然が入り込まないか心配なの。(ヴェスパー)
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
ポーカーは確率がすべて?
”運”は何も関係ないの?
です。
odds (賭(か)け事の)賭け率
chance 偶然、運
ルミナス英和・和英辞典
there is … ~ingについては、
英文法解説(江川泰一郎著)にこんな事が載ってました。
There is a car coming. は A car is coming. とすることもできるが、唐突な感じを与えるものがあることは否定できない。 There is a cars coming. の方が自然で唐突感はない。
なるほど、そういうことなんですね。
007映画で英語を勉強して、250記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。