007映画で英語の勉強 thrill は恐怖だけじゃない、mental には精神的なだけじゃない 知っているけど、微妙に意味が違う、思いもよらぬ意味がある英単語 第2弾

この記事で、claim は苦情じゃなく主張、plastic はプラスチックの他に整形手術の整形とかクレジットカード、handy は携帯用でなく便利 を勉強しました。

今日は、trilling、menatal を勉強します。

日本語のスリリングは恐怖を感じたり、生命の危険を感じるイメージですが、thrillingはわくわくさせる、と言う意味もあります。

日本語のメンタルは精神的な というイメージですが、menal には知的なという意味もあります。

■thrilling わくわくする

日本語のスリルは、恐怖や危険などで、はらはらする、ぞくぞくする、どきどきする感じですが、実は、英語の thrill は、ちょっと違います。
ルミナス英和・和英辞典では、
名詞 (快感・恐怖などで)ぞくぞく[わくわく]する感じ
・It was a thrill seeing [to see] her again. 彼女に再び会えて本当にうれしかった.
・Last night I read a ghost story full of thrills. ゆうべとても怖(こわ)い怪談を読んだ
他動詞 (快感・恐怖などで)〈…〉をぞくぞくさせる, わくわくさせる, 感動させる.
・His home run thrilled the crowd. 彼のホームランで観客は熱狂した.
自動詞 (快感・恐怖などで)ぞくぞくする, わくわくする, 感動する.
・thrill with horror 恐ろしさに身震いする.
・The children thrilled to his tales. 子供たちは彼の話に心をときめかせた
と載ってます。
怖いと言う日本語と同じ意味もあるのですが、快感でわくわくする、という意味もあるのですね。
語源として、古期英語で「突き刺す」とありますから、ぞくぞくもわくわくも、要は突き刺すような感情を表すんでしょう。

ネバーセイ・ネバーアゲインでは、
上司のMに、この作戦をうまく成功させたら、私のクラブで昼食をおごる、と007は言われて、
01時間51分12秒
That’s a thrilling prospect, sir.
But if I do get through this, I may have other plans.
それはとてもわくわくします。しかし、もしこれをやり終えたら、別の計画がありそうなので。(007)
と断っています。

昼食に恐怖はないわけで、これは快感でワクワクすると言う意味で007は言っているのだと思います。

prospect      (特によいことの起こる)見込み, 可能性
get through     (困難など)を切り抜ける, 乗り切る
ルミナス英和・和英辞典

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
シェリル・クロウの主題歌の中で、
00時間10分04秒
Waiting for you to return
Oh what a thrill
Fascinations galore
あなたが戻ってくるのを待っているわ
何というわくわく感
たくさんの魅惑で

what a thrill は、その後に、たくさんの魅力で、という表現があるので、恐怖でぞくぞくするのでなく、快感でわくわくすると、いう意味だと思います。

fascination     魅惑[魅力]のあるもの; 魅惑, 魅力
galore       たくさんの, 豊富な. 【語法】 She has friends ~. (彼女は友達が多い)のように名詞の後に用いる
ルミナス英和・和英辞典

■mental 精神の、頭がおかしい、知能の

次はmentalです。
ルミナス英和・和英辞典では、
1 精神の, 心の (【反】 physical, bodily).
2 知能の, 知的な.
3 心の中で行なう, そらでする.
4 精神病の; 精神病を扱う.
5 《英略式》 気が狂っている, 頭がおかしい.

日本語のメンタルと言う言葉が意味するところは、
1 精神の, 心の
4 精神病の; 精神病を扱う.
と言ったところでしょうか。知能のとか、知的な、とか言うイメージは持ってないと思います。

007の用例では、このうちのいくつかに当てはまるのがありました。

■■1 精神の, 心の

私を愛したスパイでは、
エジプトの川船に007とソ連の女性諜報員アニヤが乗ってます。吹きさらしの船で、夜になってきており、アニヤは、寒いわ、と言ってます。
007が、温めてあげる方法はないかと言うと、アニヤは心配しないで、シベリアのサバイバルコースに行っているわ。と言います。
そこでは何を教えているんだい?(007)
00時間48分51秒
it’s very important to have a positive mental attitude.
ポジティブな心構えを持つのが大切よ、
とか言ってます。

これは日本語のメンタルと同じようなイメージですね。

■■5 気が狂っている, 頭がおかしい.

ロシアより愛をこめてでは、
ロシアの女性暗号局員が007の写真に惚れ、007がエスコートする条件で暗号解読機と共に、英国に亡命するという話が来ました。おかしな話と感じている007とMの会話です。
映画スターの写真に恋する女はいるだろ。(M)
00時間20分07秒
But not a Russian cipher clerk with a file photo of a British agent!
Unless she’s mental.
でも、ロシアの暗号局員が英国諜報部員の写真に恋するなんてないですよ、頭がおかしくない限り。(007)

■■2 知能の, 知的な

ルミナス英和・和英辞典では、
2 知能の, 知的な
・mental ability 知能.
・mental development 知能の発達.
となってます。

ダイヤモンドは永遠にでは、
ブロフェルドのたくらみを007が見抜いたところ、ブロフェルドは、
01時間16分16秒
Nice to see you haven’t lost that fine mental edge, 007.
君が知性の鋭さを失ってないのを見るのはうれしいよ。(ブロフェルド)

日本語字幕(保田道子さん)では、
007の健在を知って
大いに喜ばしいが
です。

edge        (欲望・言葉・議論などの)鋭さ

私にとっては、このダイアモンドは永遠に での、 mental の用例が一番メンタルという日本語と離れている感があります。

日本語のイメージと違う単語はまだまだあります。また別の記事で勉強します。

007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です