007映画で英語の勉強 be to ~はすることになっている

are to 動詞とか is to 動詞とかの be to 動詞とは、~することになっている、です。

世界一わかりやすい英文法の授業(関正生著)では、こう書いてあります。
be to 動詞 は、することになっているという意味だけ覚えれば良い。
不定詞のイメージは未来なので、be to 動詞は、これから~する(to)という状態である(be)と言う意味になる。
参考書では、予定、意図、義務、可能、運命とか分類されているが、ネイティブの頭の中ではそんなはっきりと意味を切り離さない、むしろ切り離しちゃいけない。
例文として、They are to be married.あの二人は結婚することになっている。
007映画ではどうなっているのか見てみましょう。

スペクターでは、
007はホワイトの娘マドレーヌ・スワンを悪の組織から守る事と引き換えに情報を得ようと、スワンの勤める医療施設に患者を装って訪ねました。スワンのせりふです。
01時間03分55秒
My name is Dr. Madeleine Swann.
Our job today is to analyze your needs, both psychological and physical.
私の名前はドクター・スワンです。(マドレーヌ)
今日の仕事はあなたの要求を分析することです。 (マドレーヌ)
心理的、肉体的の両面で。(マドレーヌ)

あえて分類すれば、予定か意図なんでしょうね。

(ここでおもしろいのは、my name is Dr.…と、名前にドクターをつけることですね。トゥモロー・ネバー・ダイでも、My name is Dr. Kaufman.の台詞があります。ドクターというタイトルも名前の一部なんですかね。)

慰めの報酬では、
上司Mの意図に逆らって、ボリビアまで出かけた007は、空港で現地領事館のフィールズにつかまります。
00時間52分43秒
My orders are to turn you around and put you on the first plane back to London.
私が受けた命令は、あなたを方向転換させて、ロンドンに戻る最初の飛行機に乗せる事です。(フィールズ)

これは分類で言えば、義務か予定ですね。

ここまで来て見て、関正生さんの言う通り、予定、意図、義務とか考えるより、単に、~することになっている、という意味を汲み取れば良い、って感じしますね。

ちなみに、この文の最初の動詞 turn は、to 付きですが、and の次に出てくる2番目の動詞 put は、to がないですね。

ダイ・アナザー・デイでは、
アメリカの女性諜報部員のジンクスがキューバのDNA置換手術を行う病院にやってきます。医者が手術の説明をします。
00時間42分40秒
So you are to have DNA replacement therapy.
Let me explain the two phases.
First, we kill off your bone marrow,
では、あなたは、DNA置換施術を受けようとされているわけですね。(医者)
2段階あることを説明させてください。(医者)
第1は、骨髄を殺して、(医者)

marrow      骨の髄
ルミナス英和・和英辞典

死ぬのは奴らだでは、否定形でつかわれてます。
敵のカナンガの女性占い師を脱出させた007は、彼女とともに追われます。敵方の指示です。
00時間58分30秒
Base to 2-5.
Arrest Bond.
But I repeat, the girl is not to be touched.
本部より、2-5へ。(通信機の音声)
ボンドをつかまえろ、だが繰り返す、女には危害を及ぼさないこと。 (通信機の音声)

touch       〈人〉に手を出す《殴るなど》
ルミナス英和・和英辞典

あと、007映画の特徴かもしれませんが、be to ~は、仕事関係の表現が非常に多い事です。簡単な言い回しなので、仕事でバンバン外人とビジネスをしている時、どんどん使えば良かったと思ってます。

スカイフォールでは、
00時間53分35秒
My official directive was to help in any way I can.
私がもらっている正式指示は、私ができるどんな方法でも助ける事。

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
00時間24分21秒
My goal is to prevent World War III, admiral,
私の目的は第三次世界大戦を防ぐことです、提督。
00時間27分01秒
Your job is to find out whether Carver or someone in his organization sent that ship off course and why.
あなたの仕事は、 船をコースからはずしたのは、カーヴァーか彼の組織の誰なのか、そしてその理由を探る事です。

リビング・デイライツでは、
00時間01分06秒
Your objective is to penetrate the radar installations of Gibraltar.
君たちの目標はジブラルタルのレーダ設備に潜入することだ。
00時間22分00秒
Your orders were to kill that sniper.
君が受けた命令は、あの狙撃手を殺すことだった。

オクトパシーでは、
01時間08分48秒
His mission was to recover a cache of Chinese gold seized in North Korea.
彼の任務は北朝鮮に取られた中国の金を取り戻す事だった。
cache        (武器・食糧・金などの)隠し場所; 隠匿(いんとく)物資 (of).
ルミナス英和・和英辞典
現金の cash とは別の単語です。

黄金銃を持つ男では、
00時間24分45秒
My instructions are to go to the casino.
私がもらっている指示は、カジノに行くこと。

ロシアより愛をこめてでは、
01時間31分45秒
My orders are to kill you and deliver the Lektor.
私がもらっている命令は、お前を殺して、レクターを届ける事だ。

以上、be to ~はすることになっている を勉強しました。

007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です