007映画で英語の勉強 happen 起こると言う意味と、たまたま~するという意味(後編)

happenにはいろいろ意味があります。

ルミナス英和・和英辞典では、
1 (偶然[たまたま])起こる, 生ずる, (身に)降りかかる.
2 [進行形なし] 偶然[たまたま]…する.
3 [it を主語として] [進行形なし] 偶然[たまたま]…する.
【言い換え】 It happened that we were in Washington then. (=We happened to be in Washington then.) そのとき私たちは(偶然)ワシントンにいた.

言い換えができるのですから、2項と3項は同じですね。

このうちの、
1 (偶然[たまたま])起こる, 生ずる, (身に)降りかかる.
前々回の記事にしました。
2 [進行形なし] 偶然[たまたま]…する.
前回の記事にしました。

今回は3番目をやります。

[it を主語として] [進行形なし] 偶然[たまたま]…する

007映画のセリフではどうなっているか見ていきましょう。

サンダーボール作戦では、
007はビーチでドミノにコンチ・チャウダを食べるように勧めます。ドミノはコンチ・チャウダは媚薬だという本があるけど、それはまちがいよ、と話します。
007は言います。
00時間47分38秒
It just so happens that I like conch chowder.
たまたま僕がコンチ・チャウダを好きなんだよ。

I happen to like conch chowder. と言い換えられるのでしょうね。

リビング・デイライツでは、
Qに新兵器のキーホルダーの説明を受けてます。ルール・ブリタニアを口笛で吹くと、気を失わせるガスを噴き出します。
部屋を吹き飛ばす時には、ゴッド・セイブ・ザ・クイーンの口笛かい?と007が聞くと、Q が答えます。
00時間34分37秒
It so happens, 007, that we’ve packed the finder with concentrated explosive, sufficient to remove the door of any safe.
007、たまたま、この中には爆弾をしこんであって、どんな金庫のドアも吹き飛ばす。(Q)

We’ve happened to pack the finder … と言い換えらるのでしょうね。

どちらの文も、it と happen の間に、so とか just が入ってますが、
ゼロからの高校英語 英志館道場
It happens that S + V. は、 It と happens の間に so や just so が挿入されていることがありますが、意味はほぼ同じです。
との事です。

pack        〈箱・トランク・容器など〉に詰める
We packed a suitcase with our clothes. 我々はスーツケースに衣類を詰めた.
concentrated    濃縮した
explosive      爆発物, 爆薬
ルミナス英和・和英辞典

happeningという進行形があるのは、

ルミナス英和・和英辞典では、
1 (偶然[たまたま])起こる, 生ずる, (身に)降りかかる.
2 [進行形なし] 偶然[たまたま]…する.
3 [it を主語として] [進行形なし] 偶然[たまたま]…する.
とありました。
1項は進行形があるけど、2項と3項は進行形がない、とあります。
現に、007映画の中で、happening を探すと、全て
1 (偶然[たまたま])起こる, 生ずる, (身に)降りかかる.
の用法でした。

トゥモロー・ネバー・ダイで、
前々回の記事にある、
00時間39分40秒
What’s happening?
何が起きているんだ?

ゴールデンアイで、
ナターリャがコンピュータで別の指示を与えたため、ロンドンを攻撃する宇宙兵器ゴールデン・アイが予定軌道からはずれつつあります。
01時間54分32秒
What the hell is happening?
いったい何が起きているんだ?(ヤヌス)

(hell は強調です。いつか記事にまとめたいと思います。
 追記:この記事でまとめました。)

ムーンレイカーで、
007はスペースシャトル行方不明事件で、ドラックスの工場に来ました。連れて来てくれたコリンに質問をしてます。
ムーンレイカーの製造とか宇宙飛行士の訓練の他に、ここでは何が進んでいるのか?(007)
00時間25分10秒
There are other laboratories, and not much is happening now.
他の研究所もあったけど、大したことは起きてない。(コリン)
(研究所があるけど、閉鎖同然ね(日本語字幕(菊地浩司さん))

以上、3記事にわたり、happen を見てきました。
what happened to my father みたいな用法は、まあおなじみでしたが、
You wouldn’t happen to know ~ とか、 It just so happens that I like conch chowder.とかの 用法は今回、とても勉強になりました。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です