007映画で英語の勉強 sensible/sensitive 語尾が違う形容詞の意味の違い 第3弾

前の記事では、historic/historical の違いを勉強しました。
また、この記事では、economic/economical、classic/classical、の違いを勉強しました。

今回は、sensible/sensitive の違いを勉強します。

sensible は、思慮のある、分別のある、で、
sensitive は(二つの意味があり)、敏感な、機密を扱う、と
意味が違います。
ルミナス英和・和英辞典

007映画のセリフではどうなっているか見てみましょう。

■sensible

まずは、sensible です。

ゴールド・フィンガーでは、
ゴールド・フィンガーは自分のプライベート・ジェットで007をアメリカに連れて行きます。
アメリカの上空に来て、007に銃を突きつけた女性操縦士のプッシー・ギャロアに007が言います。
その銃で撃てば、飛行機の機体をも撃ち抜き、我々は空中に吸い出される。そんな風にアメリカに入るのは嫌だね(007)
00時間59分13秒
That’s very sensible.
分別があるわね。(プッシー)

ロシアより愛をこめてでは、
スペクターは、ソ連の領事館に勤める女性が007の写真にほれ、亡命したいという陰謀を考えました。ソ連の暗号機を持ち出させ、それを横取りするのと、007を暗殺するのが目的です。
そのために利用するタチアナ・ロマノバを呼び出したスペクターのクレブが彼女に聞いてます。
恋してない男なら、どうなの?(クレブ)
男の人によると思います。(タチアナ)
00時間16分42秒
Sensible answer.
分別ある答ね。(クレブ)

ダイヤモンドは永遠にでは、
007はブロフェルドの基地を訪れます。そこには、さらわれたティファニー・ケイスが寛いでます。007がブロフェルドに聞きます。
ミス・ケイスにはどんなことを言ったんだ?(007)
01時間42分17秒
Like any sensible animal, she’s only threatening when threatened.
(彼女は)分別のある動物のように、脅かされた時に脅えているだけだよ。(ブロフェルド)

threaten     ~を脅かす

■sensitive

次は、sensitive は、敏感な、機密を扱う、です。
まずは、敏感な、の方で、

美しき獲物たちでは、
007は、ゾリンに脅迫されている若き女性ステイシー・サットンを守るために、椅子で銃を携えて朝を迎えました。
地震が起きます。飼っている鳥たちが騒いでいるなと007が言うと、ステイシーが言います。
01時間21分24秒
They’re extremely sensitive to seismic activity.
鳥たちは地震活動にすごく敏感なの。(ステイシー)

seismic     地震の

オクトパシーでは、
武器係の Q に秘密兵器のペンの機能の説明を受けてます。
00時間40分24秒
With this ultrasensitive earpiece, you can listen in on the bug.
この超高感度のイヤホンで、盗聴器の音声が聞こえる。(Q)

ultra-      超…、極端に…
ultraviolet 紫外線の、ultrasonic 超音波の.
ルミナス英和・和英辞典
発音はウルトラでなく、アルトラです。

次は、機密の方の意味です。

スカイフォールでは、
Mが査問委員会にかけられてます。査問者の一人が言います。
それで、あなたのMI6の組織運営は、最近の危機に関し一定の水準に達していると思われるのか?(査問者)
01時間27分40秒
Well, I believe we have apprehended the responsible party and are taking all necessary steps to ensure that the sensitive information is contained.
原因である組織を捕まえ、機密情報を確保するための必要な手段を取っていると思ってます。(M)

stewardship   責務、(責任ある)運営
contain     〈…〉を収容できる
ルミナス英和・和英辞典

慰めの報酬では、
国家機密を扱う女性公務員と恋人になったふりをして、巧みに機密情報を盗み出させる男に、007はついにたどり着きました。
男といっしょにいた女性に言います。
01時間38分52秒
I’d guess you have access to some very sensitive material which you’re gonna be forced to give up.
His life will be threatened, and because you love him, you won’t hesitate.
君は機密資料にアクセスできるだろう、君はそれを差し出すことになる。
彼の命が危ないと脅されて、彼を愛している君は、躊躇せずに情報を渡す。(007)

material     資料
この言葉は職場で良く使いますね。説明に使う、パワポかワードとかで作った資料を material とか言います。

以上、sensible/sensitive の違いを勉強しました。

007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です