007映画で英語の勉強 can’t help ~せざるを得ない、can’t ~ too いくら~しても足りない、疑問文につかって、いらだち等、を表す can の用法

can を使ったいろいろな表現を今日は見ていきたいと思います。

■can’t help

■■can’t help ~ing ~せざるを得ない

can’t help ~ing
…しないわけにはいかない, 思わず…してしまう; …するのはどうしようもない
ルミナス英和・和英辞典

ワールド・イズ・ノット・イナフでは、
石油王ロバート・キングはテロリストのレナードに殺されました。
007はその娘、エレクトラ・キングを護衛するよう派遣されます。
本部で M達が会議中、エレクトラからテレビ電話が入ります。
自分の警備責任者は殺されたし、007も行方不明になった、と言ってます。
01時間09分26秒
I can’t help thinking I’m next.
今度は私だと考えざるを得ないの。(エレクトラ)

■■can’t help it どうしようもない

can’t help it
私にはどうしようもない, 私のせいではない; しょうがないだろ(ついやってしまうんだ).
ルミナス英和・和英辞典(helpで検索)

ダイヤモンドは永遠にでは、
007はティファニー・ケイスと豪華客船で寛いでます。
ティファニーが言います。
ずっと、本気で聞きたい大事な事があるの、我々の事で。
このような関係では、女性はそんな事を聞くべきではないと思うけど、
01時間54分55秒
but I can’t help it.
And please think before answering.
That I promise.
でも、我慢できないの。(ティファニー)
そして答える前にちゃんと考えてね。(ティファニー)
約束するよ。(007)

■can’t ~ too いくら~しても足りない

死ぬのは奴らだでは、
007は敵につかまります。男が出てきて、女性占い師ソリテアに聞きます。
00時間24分33秒
Is he armed?(男)
(ソリテアはうなづく)
You can’t be too careful in New York City these days.(007)
こいつは武装しているか?(男)
最近は、ニューヨークでは、用心しすぎる事はない。(007)

そして男は007から拳銃を取り上げます。

ダイヤモンドは永遠にでは、
007はメッツ博士を尾行して、研究所の建物まで来ます。
たまたま放射線バッジを配布する係の男と出会い、研究所の一員のふりをして、ゲートを通過します。
(バッジをつけてない007に向かい)君のはどうしたんだ?(係の男)、
配布を待ってたんだ(007)、
とかいう会話を交わした後、
00時間57分09秒
Lucky for you, I carry spares.
Now you keep that on.
You can’t be too careful about radiation.
Absolutely.
ついているよ、たまたまスペアを持っているんだ。 (係の男)
これをつけておいてくれ。 (係の男)
放射能に関しては、注意しすぎる事はない。(係の男)
全くその通りだ。(007)

■疑問文で(一体)…だろうか《強い疑問・驚き・いらだちの気持ちを表わす》

疑問文で can を使うと、
(一体)…だろうか《強い疑問・驚き・いらだちの気持ちを表わす》
Can it be true? それは一体本当だろうか
《【語法】 Could とすると疑いの気持ちが強くなる》.
Can any girl love him?
あの男を好きになる女の子なんているかな
What can she be doing at this time of the night?
彼女は夜のこんな時間に一体何をしているのだろう.
というような強い疑問、いらだちを表すことがあるようです。
ルミナス英和・和英辞典

■■How can、Can’t you…

スペクターでは、
007はテロリストのスキアラの葬式に来て、その未亡人と話を始めました。
00時間31分29秒
I hear the life expectancy of some widows can be very short.
How can you talk like this?
Can’t you see I’m grieving?
未亡人の寿命はとても短いことがあります。(007)
そんな風によく言えるわね?(未亡人)
私が悲しみに暮れているのがわからないの?(未亡人)

grieve     (深く)悲しむ, 悲嘆に暮れる
ルミナス英和・和英辞典

How can you talk like this? と、Can’t you see I’m grieving? の両方に、強い疑問、いらだちの気持ちが入ってますね。

日本語字幕(戸田奈津子さん)
こんな時にひどいわ
悲嘆に暮れてるのよ
です。こんな時にひどいわ、は、いらだちを表していると思います。

■■Who can

消されたライセンスでは、
007は麻薬王サンチェスの組織に入り込み、サンチェスを疑心暗鬼にさせて、組織を壊滅させようとしてます。 一つは成功し、サンチェスは部下のクレストが自分を殺そうとしていると疑いをかけ、殺害しました。
が、007がスパイだとばれ、サンチェスがどこの組織か言え、と麻薬パッケージ粉砕用のコンベヤに乗せられてます。このまま行くと体が粉砕されてしまいます。007は言います。
01時間51分53秒
I’m the least of your problems, Sanchez.
If you couldn’t trust Krest, who can you trust?
Who’s got your 500 million?
Truman-Lodge?
僕なんかは、小さい問題だ。 (007)
もしクレストが信じられなかったのなら、誰を信じられるんだ? (007)
君の5億は今誰が持っているんだ? (007)
トルーマン・ロッジか?(007)

who can you trust? には、強い疑問の気持ちがありますね。

以上、今回は いろいろな can の用法を勉強しました。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です