007映画で英語の勉強 do with ~を処理する、could do with ~があると良い、とか do のいろいろな用法 第2弾

前の記事で、do me a favor 願いを聞き入れる、do damage ダメージを与える、do good 役に立つ、とか do のいろいろな用法勉強しました。今日はその続きです。

■do with

do with は、
[疑問詞 what とともに] …を(どう)処置[処理]する; 扱う
I don’t know what to do with this money. この金をどうしたらいいかわからない.
ルミナス英和・和英辞典

消されたライセンスでは、
莫大な稼ぎを上げている南米の麻薬王サンチェスは東洋のバイヤーに話をしてます。
01時間00分56秒
Our biggest problem is what to do with all the money.
最も難しい問題は、金をどうしたら良いかなんだ。(サンチェス)

日本語字幕(戸田奈津子さんでは、
金の使い方に困っていてね。
です。
一応ジョークですので、東洋のバイヤーは笑います。ですので、私の訳より戸田奈津子さんの訳の方が良いですね。

サンダーボール作戦では、
錠剤のようなものを Q は007に渡します。居場所を発信するデバイスだそうでです。
01時間01分12秒
What am I supposed to do with this? –
Obviously, you swallow it.
これはどうすればよいんだ?(007)
飲みこむんだよ。(Q)

be supposed to     〔義務・規則・取り決め・約束・任務などにより〕~することになっている
英辞郎on the WEB
obviously        明らかに, 当然ながら、返答で明らかです, 見ればわかります.
Obviously, they did not release the murderer. 無論のこと殺人犯は釈放されなかった
ルミナス英和・和英辞典

スペクターでは、
007は自分の自宅にマニペニーにあるものを届けてもらいます。
部屋の中が殺風景なので、引っ越したばかりなの?とマニペニーが聞きます。
違うよ。(007)
00時間19分41秒
Well, I like what you’ve done with the place.
Your delivery.
そうね、あなたが部屋にしたこと(あまり何もしてない)は好きだわ。(マニペニー)
はい、お届けもの。(マニペニー)

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
中国と英国の間に戦争を引き起こそうとしているメディア王カーヴァーの秘密研究室に忍び込んだ007です。
そこに現れた男たちの会話です。。
00時間48分26秒
What do we do with the satellite?
Send this thing to the launch site.
この衛星はどうすれば良いのでしょうかか?(部下)
発射基地へ送り込め。(上司)

黄金銃を持つ男では、
007は黄金銃を持つ男のスカラマンガを決闘で倒し、スカラマンガの島をメアリー・グッドナイトと船で脱出しました。そこで、スカラマンガの従僕の大して強くないニック・ナックがナイフで襲って来たので007は戦います。
007が戦いから戻ってくると、メアリーが聞きます。
02時01分54秒 
What did you do with him?
What do you think?
Oh, James, you didn’t!
彼をどうしたの?(メアリー)
どうしたと思う?(007)
ジェイムズ、殺したんじゃないわよね。(メアリー)

■could(can) do with ~があればありがたい

could [can] do with …  …があるとよい, …が欲しい (want)
ルミナス英和・和英辞典

こんな意味があるとは思いませんでした。do with の意味からはちょっと想像がつきませんでした。ただ、何々があれば(with ~)、(何か)できるのになあ(could)というイメージで覚えようと思います。

消されたライセンスでは、
007は麻薬王サンチェスを追ってます。サンチェスの事務所の窓ガラスは防弾ガラスとわかりました。これを破壊しないと狙撃できません。
Q が旅行セットを装った秘密兵器を持ってきました。
一見、歯磨きチューブに見えるものの説明をしてます。
01時間13分13秒
It’s the latest in plastic explosive.
I could do with some plastic.
最新のプラスチック爆弾さ。(Q)
プラスチック爆弾が欲しいところなんだ。(007)

美しき獲物たちでは、
007はシベリアで006の遺体からマイクロチップを取り戻しました。
ソ連兵の追跡からなんとか逃れ、若い女性が操縦する潜水艇で帰還するところです。
007が言います。
良い子だから、自動運転にしないか?
00時間05分48秒
And we could do with a couple of glasses.
They’re in the overhead rack.
グラスが二つあるといいな。(007)
頭の上のラックにあるわ。(女性操縦士)

~があれば、ありがたい、じゃなくて、普通の意味 can do with もあって、
カジノ・ロワイヤルでは、
ル・シッフルとカジノで対決する前に、現地の連絡員のマチスと会いました。現地の警察署長はル・シッフルと親密なので、マチスは彼がわいろを受け取っているというねつ造写真を副署長に送り、署長を逮捕させてます。
01時間07分06秒
It’s amazing what you can do with Photoshop these days, isn’t it?
近頃、フォトショップでできる事は驚くほどだよね。(マチス)

フォトショップと言う画像加工用ソフトで偽の写真を作ったのでしょうね。

■do ~の速度で進む

do には、(~)の速度で進む(を出す)という意味があります。
ルミナス英和・和英辞典

サンダーボール作戦では、
007はNATOの原子爆弾を盗んだスペクターのラルゴの屋敷を訪ねます。
海のそばにあるので、停泊している船が見えます。
船はラルゴの持ち物です。007が聞きます。
01時間13分50秒
What does she do?
About 15 knots?
Better than that.
Near 20.
どの位のスピードが出るのですか?(007)
時速15ノットくらいですか?(007)
もっと速い。(ラルゴ)
時速20ノット近く出ます。

knot        1ノットは約2㎞/hです。

ここで、What does she do? と船に関して、she という言葉を使ってます。車とか船は it でなく、she を使う事があります。
この記事で勉強しました。

do にはまだまだあるので、また他の記事で勉強します。

007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です