007で英語の勉強 respectable/respective 語尾が違う形容詞の意味の違い 第5弾

以前に、historic と historicalの違いをこの記事で勉強しました。
classic と classical、economic と economical の違いをこの記事で勉強しました。
sensible/sensitive の違いをこの記事で勉強しました。
considerable/considerate、memorable/memorial の違いをこの記事で勉強しました。、

今日は第5弾です。

■respectable/respective

respectable (人が)まともな, (世間的に)ちゃんとした
respective それぞれの
という意味があります。(ルミナス英和・和英辞典)

■■respectable

ロシアより愛をこめてでは、
007はソ連の暗号機とともに、亡命希望のタチアナ・ロマノヴァの連れ出しに成功し、オリエンタル急行に乗ってます。
二人はサマーセット夫妻という偽のパスポートをトルコ支局長のケリムに渡されてます。
列車の中での二人の会話です。
食堂車でケリムと会う時間だ。(007)
一人で行って。私はここにいるわ。(タチアナ)
01時間13分12秒
My dear Mrs. Somerset, we’re supposed to be a respectable English couple.
They would certainly have tea in the restaurant.
サマーセット夫人、我々はちゃんとした英国人の夫婦と言う事になっているんだよ。(007)
英国人夫婦ならレストランでお茶を取るだろう。(007)

日本語字幕(保田道子さん)では、
サマーセット夫人
わたしたちは英国人夫婦だぞ
食堂車に行くべきだ
です。

女王陛下の007では、
ブロフェルトのアレルギー研究所に007は紋章院に所属する准男爵に成りすまして、入り込みました。
いろいろ情報を取るために、女性患者とベッドをともにするくらい仲良くなってましたが、ついに正体がばれて、ブロフェルドに捕まります。
01時間18分56秒
Respectable baronets from the College of Heralds do not seduce female patients in clinics.
ちゃんとした紋章院の准男爵はクリニックの女性患者を誘惑したりせんよ。(ブロフェルド)

College of Heralds  (英国の)紋章院
seduce       〈若い異性など〉を誘惑する, 口説く

ここで、注意しなければならないのは、
【語法】 respectable は「悪いことをしたり, いかがわしい過去を持っていない」の意味で, とりたてて「立派な, 尊敬に値する」の意味ではないことが多い. a respectable person と言うとかえってその人に失礼になることもある
と言う事です。(ルミナス英和・和英辞典)
名詞、動詞では respect 尊敬、尊敬する と言う意味だからと言って、respectable を尊敬に値する、と思っちゃいけないのですね。
勉強になりました。
ロシアより愛をこめてでは、いっしょに食堂車に行くのは、別にあらためて尊敬に値するというほどでもなく、普通の夫婦だということ、女王陛下の007のように、片端から女性を誘惑しない、というのは、これも尊敬に値すると言うのでなく、普通の人はそんな事はしない、と言ったイメージでこの言葉を覚えることにします。
ビジネスで使う時は、相手を褒める意図で使おうとしてはいけませんね。

■■respective

私を愛したスパイでは、
007は、見つけた潜水艦追跡装置のマイクロフィルムをソ連の女性諜報部員アニア・アマソワに奪われました。
M の所に戻ると、何とソ連の諜報部長官のゴゴール将軍がいます。
驚く007に M が言います。
00時間52分32秒
Our respective governments have agreed to pool their resources to find out what happened to our submarines.
我々のそれぞれの政府は、潜水艦に何が起きたかを見つけるために、リソースを持ち寄る事に合意したんだ。(M)

pool 〈資金・資源など〉を持ちよる, 出し合う
ルミナス英和・和英辞典
これについては、この記事で勉強してます。

ちなみに、
resource     [普通は複数形で] 資源; 資金; 資産.
We have limited financial resources. 我々は財源が限られている
ルミナス英和・和英辞典
resources
all the money, property, skills etc that you have available to use when you need them
She had no financial resources.
Only limited resources are available to the police.
ロングマン現代英英辞典

日本人同士でも、こういう意味でリソースという言葉はビジネスで良く使います。でも外人と話すとき、日本人同士のやり取りのように、
resource と単数形でしゃべっってました。
resources と複数形でしゃべった方が普通だったんですね。
また、Mは リソースィズ でなく、濁って、リゾースィズ と発音しています。イギリスでは、そう言うようです。
[US] ríːsɔ̀ːrs | [UK] rízɔ̀ːrs
英辞郎on the WEB

ネバーセイ・ネバーアゲインでは、
スペクターは米軍から核弾頭を奪い取りました。ブロフェルドは西側諸国に脅迫メッセージを送ります。
大惨事が諸君らの目前だ。(ブロフェルド)
00時間32分10秒
However, it can be avoided by paying a tribute to our organisation, amounting to 25% of your respective countries’ annual oil purchases.
しかしながら、それぞれの国の年間石油購入額の25%を、わが組織に支払えば、この大惨事は免れる。(ブロフェルド)

tribute       貢ぎ物

語尾により意味が違う形容詞は、もう少しあります。次の記事に続きます。

007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です