007映画で英語の勉強 Thank God ~とはありがたい、God forbid ~なんて、とんでもない、God のいろいろな使い方 第3弾
この記事で、Oh, my God.とか、軽々と God と言うのを避ける Oh, my Gosh. という表現を勉強しました。
この記事で、God help で 神のご加護を、とか、God (only) knows には、神のみぞ知る→誰も知らない、と、神様のみ ちゃんと知っている→確かに という二つの意味がある、とか、いう表現を勉強しました。
今日は、その続きです。
■Thank God. ~とはありがたい、~してよかった[ホッとした]
Thank God.
〈話〉~とはありがたい、~してよかった[ホッとした]
英辞郎on the WEB
リビング・デイライツでは、
ソ連のコスコフはプーシキンを英国諜報部に殺させようとしました。陰謀に気づいた007はプーシキンと協力して暗殺したように芝居を打ちます。
コスコフは生きているプーシキンを見て、とぼけて言います。
02時間04分40秒
Thank God you’re still alive!
生きておられて、ほっとしました。(コスコフ)
サンダーボール作戦では、
007は療養所で背骨を繰り返し引き伸ばす機械にかけられている時、スペクターの男に、レバーを操作され、めちゃくちゃな力で引き伸ばされました。
療養士がかけつけ、機械を止めました。
00時間16分22秒
Mr Bond!
Mr Bond!
Oh, thank God!
Thank God!
You could have been killed!
ボンドさん、ボンドさん、ああ、良かった、良かった。死ぬところでした。(療養士)
■Thank goodness ~とはありがたい、~してよかった[ホッとした]
前の記事で、God を軽々と言うのを避けて、Gosh とか、Goodness と言う表現を使うことを勉強しました。
この Thank God! でも、God の代わりに Goodness という言い方があって、
美しき獲物たちでは、
007が本部に戻りました。マニペニーがそれを見て言います。
00時間09分52秒
Thank goodness you’re here, James.
…
I’ve been trying to reach you all morning.
What have you been up to?
良かったわ、いらしてくれて。
…
午前中、ずっと探していたのよ。
何をしていたの?(マニペニー)
■ God forbid that ~なんてとんでもない
God forbid that
that以下なんてとんでもない、that以下することは決してないように、that以下そんなことがあってたまるか
英辞郎on the WEB
God[Heaven] forbid that… 願わくは…ということのありませんように
God forbid that another war should break out!
どうか再び戦争が起こりませんように.
ルミナス英和・和英辞典
リビング・デイライツでは、
ソ連のゲオルギ・コスコフ将軍が英国に亡命してきました。プーシキン将軍が権力に狂って、デタントを気に入らず、スパイを殺せという指示を出した、と言ってます。
これが始まれば、復讐が始まって、(コスコフ)
00時間27分08秒
Soviet and Western Intelligence could destroy each other.
God forbid, this might lead to nuclear war!
ソ連と西側の諜報部はお互い攻撃し合うでしょう。これが核戦争まで発展しませんように。(コスコフ)
ダイヤモンドは永遠にでは、
ダイヤモンドの密輸仲介人のティファニー・ケイスはラスベガスに来てます。
CIAの尾行をまくために、子供向けの怪奇ショーの部屋に入りました。科学者を扮している者が子供に説明します。
科学実験には危険がつきものだ、あのカーテンが出口だ。(科学者)
00時間48分41秒
God forbid something should go wrong over here, get outta here!
何か悪い事が起きませんように、(もし起きたら)逃げてくれ。(科学者)
これも God の代わりに Heaven も使われることがあり、
007は二度死ぬでは、
007は日本でスペクターの女性殺し屋にセスナ機で墜落死されそうになりましたが、何とか脱出します。
日本の秘密情報部の長官にからかわれてます。
女を追いかけると命取りになると言ったろう。(長官)
日本の女性諜報員のアキがかばいます。
00時間51分18秒
He did it so I could get away.
He wouldn’t touch that horrible girl.
You wouldn’t, would you?
Oh, heaven forbid.
ボンドさんは私を逃がすために、やったことです。
ボンドさんはその女に触れもしなかっただしょう、そうでしょ?(アキ)
そんなことがあってたまるか(007)
これは、仮定法現在と言う用法です。この記事で勉強してます。
まだまだ、God の用例はいろいろあるので、別の記事で勉強しようと思います。