007映画で英語の勉強 最上級の強調、比較級を用いて最上級を表す 最上級第3弾

この記事でof、in、that節で何の中で最上かを表す用例を勉強しました。
この記事で the を付けない時、副詞の最上級を勉強しました。

■強調

最上級は、very、much、by far、などで強めると、ロイヤル英文法にあります。例文の訳には、まさに、なんといっても、断然、ずばぬけて、が載ってます。

■■by far

オクトパシーでは、
007はホテルで、カマル・カーンの愛人のマグダがセッティングしたテーブルに呼ばれます。007が言います。
00時間42分11秒
Up to now, you are the least lethal and by far the prettiest of Kamal’s friends that I’ve come across.
今までの所、私が会ったカマルの友達の中でもっとも危険でなく、ずばぬけて最高にきれいだ。

■■the very

ワールド・イズ・ノット・イナフでは、
武器係Q の後継者である R が007に秘密兵器が搭載されている自動車について説明をしてます。
00時間21分27秒
As I was saying, the very latest in interception countermeasures.
Titanium armor, a multitasking heads-up display…
いつも言っていたように、攻撃に対する対抗策の中で何といってももっとも最新型だ。(R)
チタン製の装甲、マルチタスクのヘッドアップディスプレイ…(R)

countermeasure   [普通は複数形で] 対抗手段, 対抗策
armor        装甲

日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
敵を撃退する最新型の乗り物だ
です。

字幕では、これに限らず強調の言葉はわざわざ訳出しない事が多いようです。

■原級・比較級を用いて最上級の意味を表す形

ロイヤル英文法(綿貫 陽/宮川 幸久/須貝 猛敏/高松 尚弘 著)に用例があります。
Exxson-Mobile is the biggest comapany in the world.
Exxson-Mobile is bigger than any other comapany in the world.
any other company はこの通り単数形を用います。(くだけた言い方では、any other comapanies と複数形を用いる事もあるとロイヤル英文法には書いてありますが)

ワールド・イズ・ノット・イナフでは、
テロリストのレナードは、かつて誘拐事件を起こした時、009に弾丸を頭に撃ち込まれました。しかし彼は生き延びて、今も弾丸は頭の中に残ってます。しかし五感(視覚、聴覚、触覚、味覚、嗅覚)は失われました。
00時間27分07秒
He feels no pain.
He can push himself harder, longer than any normal man.
彼は痛みを感じない。
どんな普通の人間よりも、激しく長く無理ができる。
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
彼に常人以上の耐久力を与えた
です。

any normal man と単数形になってます。
push oneself    がんばる; 自分を駆り立てて…する

以上、最上級を勉強しました。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です