007映画で英語の勉強 好ましくない形容詞や副詞を修飾するrather rather 第2弾

前の記事で、形容詞、副詞を修飾する rather は、主として、好ましくない意味の形容詞や副詞(bad、ugly、stupidlyなど)と使われる、を見てきました。

今日はその続きです。

■形容詞や副詞を修飾

■■好ましくない形容詞や副詞(続き)

ダイヤモンドは永遠にでは、
007は事件後、ティファニー・ケイスと豪華客船でディナーを楽しもうとしてます。ウェイターはスペクターの殺し屋が化けてます。
こういう豪華な料理には、クラレットが良いのだが、と007が言うと、
01時間56分56秒
Unfortunately, our cellar is rather poorly stocked with clarets.
あいにくうちの貯蔵庫はクラレットの貯蔵はかなり乏しくて。(殺し屋)

unfortunately    あいにく
ルミナス英和・和英辞典

poorly は好ましくない意味の副詞ですね。

黄金銃を持つ男では、
007は、002がスカラマンガに殺された時にいっしょにいた女性ダンサーの楽屋を訪ねてます。
00時間16分43秒
l am told you were with him when he was rather rudely interrupted.

rudely        不作法に, 失礼に、荒々しく; ひどく; 突然
ルミナス英和・和英辞典

rudely は好ましくない意味の副詞ですね。

ムーンレイカーでは、
スペースシャトルを積載し飛行していたボーイング機が墜落し、スペースシャトルがばらばらになったと言うのがオフィシャルな発表ですが、
00時間09分47秒
The truth is rather more disturbing, 007.
真実はもっと気がかりな話なんだ。(Q)

disturbing      心をかき乱す(ような)、動揺させる、気掛かりな、不穏な
英辞郎on the WEB

墜落現場には、スペースシャトルのかけらもなかったのです。

moreをはさんで、disturbing という好ましくない形容詞が続きます。

ムーンレイカーでは、
007はドラックスの毒薬研究所を見つけ、翌日、M、国防相とそこを訪れますが、ドラックスは一晩のうちに、研究所を跡形もなく片付けました。ガスマスクをつけて入ってきた3人にドラックスは言います。
私は英国人でないので、(ドラックス)
00時間54分07秒
I sometimes find your sense of humor rather difficult to follow.
皆さんのユーモアのセンスについていくのは、とても難しいと時々、感じます。(ドラックス)

difficult は好ましくない意味の形容詞ですね。

スカイフォールでは、
007は列車の屋根の上で敵と撃ち合いをしてましたが、貨物部分に載っているブルドーザのショベルで敵が切り離した列車の屋根をつかみ、シャベルを伝わって前の車両に乗り換えました。007を追跡しているイブにMは説明を求めます。
00時間09分38秒
What’s going on?
Report!
It’s rather hard to explain, ma’am.
何が起きているの?報告して。(M)
説明するのは、かなり難しいです。(イブ)

スペクターでは、
Q が腕時計を007に渡します。
00時間26分27秒
The alarm is rather loud.
If you know what I mean.
I think I do.
アラームはかなりうるさい。(Q)
私の言っている事がわかれば。(Q)
わかっていると思うよ。(007)

この腕時計は爆弾です。この後、これを使って007はブロフェルドに捕まっていたのを逃げ出します。

以上、好ましくない形容詞や副詞を修飾する rather を勉強してきました。次の記事では、好ましいとも好ましくないとも決められない形容詞や副詞 を修飾する rather を勉強します。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です