007映画で英語の勉強 would rather do どちらかと言えば…したい rather 第8弾

rather に関して、まず形容詞、副詞を修飾する rather を勉強しました。
この記事この記事では、好ましくない意味の形容詞や副詞を修飾する用例を勉強しました。
この記事では、好ましいとも好ましくないとも決められない形容詞や副詞を修飾する用例を勉強しました。
この記事では、好ましい形容詞や副詞を修飾する用例を勉強しました。
この記事では、a rather+形容詞+名詞 と言う形と、rather a+形容詞+名詞という二通りの形があることを勉強しました。

その後、この記事で、名詞や動詞を修飾する rather を勉強してます。
前の記事では、その続きと、than と組み合わせた用法を勉強しました。

今日は、その続きです。

■would rather do どちらかと言えば…したい(と思う), むしろ…したい(と思う)

・“Let’s go to the movies.” “I would rather stay at home.” 「映画に行こう」「どっちかと言えば私は家にいたい」
・I’d rather not go there. そこへは行きたくない.
とルミナス英和・和英辞典に載ってます。

ドクター・ノオでは、
敵の一味だと思われる、タロ嬢の家に来てます。二人の会話です。
腹が減った。(007)
00時間53分51秒
Let’s go to the Blue Mountain Grill.
I’d rather stay here.
It’s more fun alone.
ブルー・マウンテイン・グリルヘ行こう。(007)
ここにいたいわ。(タロ)
二人きりでいるのが楽しいわ。(タロ)

日本語字幕(保田道子さん)では、
家にいたいわ 2人きりで
です。

alone        単独で; ただ…だけで
The two girls were alone when we got there. (我々がそこに着いたときにはその 2 人の少女だけだった)のように 2 人以上に用いることもある
ルミナス英和・和英辞典

サンダーボール作戦では、
ラルゴはNATOの原爆を強奪したスペクターの一員です。007は調査のため、ラルゴの恋人ドミノとラルゴについて会話をしてます。
私たち、彼の事について話してなくちゃいけないかしら?(ドミノ)
いや。(007)
00時間52分23秒
I‘d much rather dance.
So would l.
私は踊りたいわ。(ドミノ)
僕もだ。(007)
日本語字幕(保田道子さん)では、
踊りましょう
でした。

ちなみに、So would l.は倒置です。この記事で勉強してます。

黄金銃を持つ男では、
黄金銃を持つ男に暗殺を依頼したのは、実業家のハイ・ファットとにらみ、007はハイ・ファットとディナーをしようとしてます。出かける前の、ホテルから出た007と協力者のヒップ中尉、現地駐在員のメアリー・グットナイトの会話です。
00時間48分27秒
I’ll get the car.
You know I‘d rather be dining with you.
l understand, James.
Please hurry back.
車をとってくる。(ヒップ中尉)
君とディナーをともにしたいのだが。(007)
わかっているわ、ジェイムズ、早く戻ってね。(メアリー)

リビング・デイライツでは、
ソ連のコスコフ将軍が英国に亡命しようとしてます。007は音楽会から抜け出したコスコフを射殺しようとする女性スナイパーを狙撃しました。
コスコフを乗せた車での007とコスコフの会話です。
00時間16分29秒
Some of the best KGB shots are women.
Did you…?
I‘d rather not talk about it.
No, of course not.
KGBの一流の狙撃手には女もいる。(コスコフ)
君はやったのか?(コスコフ)
その話はしたくないな。(007)
そうだ、もちろんそうだ。(コスコフ)

否定文もあるのですね。

日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
その話は よそう
分かるよ
です。

shot        [前に形容詞をつけて] 射つのが…の人.
・He is a good [bad, poor] shot. 彼は射撃がうまい[下手だ]
ルミナス英和・和英辞典

ゴールドフィンガーでは、
007は、ゴールドフィンガーが訪れるゴルフ場に来てます。
ゴールドフィンガーがやってきて、ゴルフ場の従業員に言います。
ブラッキング、用意は良いか(ゴールドフィンガー)
00時間25分21秒
There’s an old member dropped by, same handicap as yours.
Would you rather play with him?
古いメンバーが寄ってくれてます、同じハンドキャップです。(ブラッキング)
彼とプレイしませんか?(ブラッキング)

疑問文もあるのですね。

日本語字幕(保田道子さん)では、
メンバーの方と一緒に
回っていただけませんか?
です。

ちなみに、Would you rather play with him? は英語字幕であり、音声は、I wonder if you’d rather play with him. と言ってます。
wonder if      ~かしら

以上、rather の用法を勉強しました。

007映画で英語を勉強して、250記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です