007映画で英語の勉強 won’t で、どうしても~しようとしない will第2弾

前の記事で、you will には指図、命令の場合がある事を勉強しました。この記事では、won’t を勉強します。

■won’t

won’t には普通の未来の否定の意味もありますが、こんな意味もあります。
②否定文で.「どうしても~しようとしない」
主語の人称に関係なく用いられ,一般にwon’tに強勢がある。
否定文の場合は,「どうしても~しようとしない」という強い拒絶を表す。この場合は無生物でもよい。
The lid of this bottle won’t come off.
(このびんのふたはどうしてもあかない)
ロイヤル英文法(綿貫 陽/宮川 幸久/須貝 猛敏/高松 尚弘 著)

ワールド・イズ・ノット・イナフでは、
石油輸送パイプラインの監視制御パネルがアラームを出してます。パイプ内を検査するの調査リグに異常があったようです。
止めるんだ、と007が言うと、係員が首を振り、キーボードを何回か押しながら、言います。
01時間13分54秒
I don’t understand.
It won’t respond.
わからない。反応しない。(係員)

日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
ヘンだな 応答しない
です。

スカイフォールでは、
MI6 本部から地下道を通って脱獄したシルヴァを007は追いかけてます。007は地下鉄線路に出ます。左に通用口があると、Q から指示が来ます。007は力を入れて、開けようとしますが、開きません。
01時間31分03秒
It won’t open.
開かない。(007)

日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
開かない
です。

サンダーボール作戦では、
007は盗まれた核爆弾を搭載していた戦闘機の操縦士の妹のドミノに海中ダイビング中に接触しました。彼女は自分のボートに戻り、007は現地女性協力者のポーラが待っているボートに戻ります。
007はドミノに陸まで送ってもらうために、ポーラにエンジンがかからないふりをさせてます。
00時間45分55秒
It won’t start!(ポーラ)
(ドミノにも聞こえるように)かからないわ。(ポーラ)

日本語字幕(保田道子さん)では、
かからない
です。

ユア・アイズ・オンリーでは、
女性スケーターのビビがあこがれているバイアスロン選手のエリック・クリーグラーは実は殺し屋で、007は命を狙われます。何とか逃げおおせた007はビビに彼の事を尋ねます。
00時間56分14秒
Tell me more about your boyfriend, Erich Kriegler.
He doesn’t smoke, he only eats health foods and he won’t even talk to girls.
James, you’re jealous.
君のボーイフレンドのエリック・クリーグラーについていろいろ教えれくれよ。(007)
たばこは吸わない、健康食品しか食べない、女の子とは話そうとすらしようとしない。(ビビ)
ジェイムズ、嫉妬しているのね。(ビビ)

日本語字幕(菊地浩司さん)では、
女とは口もきかない
です。

ドクター・ノオでは、
007はCIAのフェリック・ライターに聞きます。なぜクラブキー島には行けないんだ?(007)
00時間34分43秒
It belongs to a Chinese character.
He won’t allow anyone to land.
その島は、ある中国人のものだ。彼は誰も上陸するのを許さない。(ライター)

日本語字幕(保田道子さん)では、
所有者の中国人が見張っている
と意訳してます。

character      人; 変わり者; [ほめて] 個性的な人, おもしろい人
ルミナス英和・和英辞典

普通の未来系の won’t も当然あって、

ドクター・ノオでは、
007はドクター・ノオが所有するクラブ島の浜辺にクォーレルとともにボートで夜間侵入しました。
ドクター・ノオの部下が沖から高速艇でやってきました。
007たちは隠れます。高速艇の男が言います。
01時間05分35秒
Come out and you won’t get hurt!
出て来い、そうすればけがをしないぞ。(高速艇の男)

ちなみに、この文の形 命令文+and は、~しなさい、そうすれば、という意味です。この記事で勉強してます。

慰めの報酬では、
国家機密を扱う女性公務員と恋人になったふりをして、巧みに機密情報を盗み出させる男に、007はついにたどり着きました。
男といっしょにいた女性に言います。
01時間38分52秒
I’d guess you have access to some very sensitive material which you’re gonna be forced to give up.
His life will be threatened, and because you love him, you won’t hesitate.
君は機密資料にアクセスできるだろう、君はそれを差し出すことになる。 (007)
彼の命が危ないと脅されて、彼を愛している君は、躊躇しない。(007)

■条件節の中

if…will (would) ~ の形で主語の意志を表わして、~してくださるなら, ~するつもりなら と言う意味になります。この記事この記事で勉強してます。

007映画で英語を勉強して、250記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です