007映画で英語の勉強 when examined、if necessary とか副詞節の中で、主語+be動詞の省略 第2弾

前の記事で、
■when ~ed、if ~ed、though ~ed といった形
■when ~ing、while ~ing の形
を勉強しました。今日はその続きです。

■when 形容詞、if 形容詞 の形

ユア・アイズ・オンリーでは、
英国の機密通信機を装備した船が沈没しました。007は海洋学者の娘のメリナと2人乗り潜水船で船を見つけ、二人はアクアスーツで通信機を回収に向かいます。
01時間25分55秒
Conserve your gas supply.
Speak only when necessary.
空気を無駄にできない。必要な時だけしゃべるように。(007)

when necessary は、when it is necessary の略でしょう。

conserve       〈資源・エネルギーなど〉を大切に使う
ルミナス英和・和英辞典


私を愛したスパイでは、
007はソ連の女性諜報員アニヤ・アマソワ少佐と行動を共にしてます。吹きさらしの船に乗っており、ドレス姿でアニヤ少佐はいかにも寒そうです。シベリアでの耐寒訓練で教わった事をアニヤは話します。
食べ物もとても重要よ。(アニヤ
他には?(007)
00時間49分05秒
When necessary, shared bodily warmth.
That’s the part I like.
必要な時は、お互いの体で温め合ったわ。(アニヤ少佐)
それは確かに良いね。(007)

そして二人はキスをして抱き合いました。

When necessary, は、When it was necessary, の略でしょう。

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
英国軍艦が沈没し、中国撃軍旗が撃墜され、両国が戦争開始の危機に陥ったのは、メディア王カーヴァーの陰謀と疑っている英国諜報部は007にカーヴァの調査を指示します。
M が言います。カーヴァー奥さんのパリスは昔のあなたの恋人だったでしょ。
00時間27分08秒
Use your relationship with Mrs. Carver if necessary.
必要なら、彼女との関係を使ってね。(M)

if necessary は、if it is necessary の略でしょう。

美しき獲物たちでは、
ソ連に半導体技術を流出させた疑いがあるゾリン産業のゾリンの持ち馬が異常な勝ち方をします。そこから調査を始めようと、007と仲間は金持ちとその召使の振りをしてゾリンの馬の競売会に参加します。
パーティは6時に始まると聞いて、007はその仲間に言います。
00時間27分05秒
So I need a white jacket and a black tie.
Yes, sir.
And if possible, a clean shirt.
Yes, sir.
白いジャケットと黒いネクタイが欲しい。(007)
かしこまりました。(仲間)
そして、もし可能なら、きれいなシャツな。(007)
かしこまりました。(仲間)

if possible は、it it is possible の略でしょう。

■■if not の形

リビング・デイライツでは、
英国諜報部はソ連のコスコフ将軍を英国にうまく亡命させましたが、すぐに隠れ家をKGBに襲われ、取り返されてしまいます。
M が言ってます。
00時間31分41秒
Two dead, two in a hospital, and Koskov probably back in Moscow, if not dead.
We’re the laughing stock of the Intelligence community.
死亡2名、入院2名、コスコフはたぶんモスクワだろう、死んでなければな。(M)

if not dead は、if he is not dead の省略形でしょう。

スカイフォールでは、
007は行方不明から戻ったのち、適性検査を受けました。ギリギリの合格だったと M に言われ、機密情報を盗んだ人間の調査を開始します。しかし敵のシルヴァにつかまります。シルヴァは M は嘘つきだと言います。ハッキングして得た適性検査の具体的不合格内容を007に言います。
01時間13分47秒
What is this if not betrayal?
She sent you after me knowing you’re not ready, knowing that you’ll likely die.
Mommy was very bad!
これが裏切でなくて、何なんだ?
あの女は君がまだの状態なのを知ってて、君がたぶん死ぬだろうと知ってて、私を追わせた。(シルヴァ)

日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
不適格で命を落とすだろう君に―
俺の跡を追わせた
ひどいママじゃないか

if not betrayal は、if this is not betrayal の省略でしょう。

if not では 主語+be動詞 だけではなく、主語+一般動詞 も省略される事もあります。

ダイヤモンドは永遠にでは、
007はダイヤモンドの密輸事件を調査するために密売人になりすまし、アメリカにダイヤモンドを密輸します。ダイヤモンドを偽物にすり替えていたため殺されるのを免れた後、女性密売あっせん人のティファニー・ケイスが007のホテルの部屋に来ます。二人の会話です。
00時間41分47秒
And you want to know where they are and whether I am working alone or not.
So far, so good. Keep going.
And if not, then with whom.
君は本物がどこにあるか、私が単独で動いているのかどうか知りたいのだろう。(007)
良いわね、続けて。(ティファニー)
そうでないなら、誰と組んでいるのか。(007)

And if not, は、if I’m not working alone, の略でしょう。

ドクター・ノオでは、
アメリカのカナヴェラル基地からの発射ロケットを妨害する信号はジャマイカのクラブ・キー島から発せられているようです。次の発射までに妨害を取り除かねばなりません。
島に潜入しようとしている007とCIAのフェリックス・ライターとの会話です。
00時間59分59秒
Canaveral can only wait 48 hours for that moonshot.
We’ll be back in 12.
If not, it’s your beat.
カナヴェラル発射基地は月への打ち上げを48時間だけ待てる。(ライター)
12時間で我々は戻る。(007)
戻れなかったら、君の出番だ。(007)

If not は、If we’ll not の省略でしょう。

beat         (巡査・夜番などの)巡回[受け持ち]区域
ルミナス英和・和英辞典

007映画で英語を勉強して、300記事近くまでなりました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です