007映画で英語の勉強 動物は普通は it で受けるが、he または she も使う時もある 前編

英文法解説(江川泰一郎著)では、
動物 普通は it で受けるが, (特に飼主などは) he または she も使う。
I had a puppy when I was a boy and it/he was a wonderful pet.
子供のころ小大を飼っていましたが, すてきなペットでした
Don’t Pick up the cat - she may scratch.
猫を抱き上げてはだめよ―ひっかくかもしれないから
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で赤ちゃん象の体を洗ってやります
とあります。

007映画で見ていきましょう。

ゴールドフィンガーでは、
007はオーリック・ゴールドフィンガーの工場を調査している所を捕まり、彼の馬の牧場に連れてかれました。馬の側にいるゴールドフィンガーが言います。
01時間03分19秒
Welcome to Auric Stud, Mr. Bond.
Lovely animal, isn’t she?
ようこそ、オーリック牧場へ、ボンド君。(ゴールドフィンガー)
すてきな動物だよね。(ゴールドフィンガー)

この馬の性別はわかりませんが、ゴールドフィンバーは牧場のオーナーですから、言わば飼い主ですね。she で表してます。

stud         種馬の飼育場

美しき獲物たちでは、
半導体技術がソ連に流れてます。半導体会社の社長のゾリンの持ち馬のペガサスがレースで異常な勝ち方をします。そこを調査の端緒にするために、007はゾリンの馬の競売場に現れます。
ゾリンの部下と007の会話です。
00時間23分11秒
Tell me, the lthacus colt, is it here?
You mean the full brother of Pegasus?
Yes.
He‘s the outstanding horse of the sales.
He‘ll be shown last.
We expect him to fetch over three million dollars.
子馬のイサカスもここにいますか?(007)
ペガサスの兄弟馬のことを言ってますか?(ゾリンの部下)
そうです。(007)
競売の中で群を抜いている馬です。(ゾリンの部下)
最後に出てきます。(ゾリンの部下)
300万ドル以上の価格が付くと思ってます。(ゾリンの部下)

007はイサカスという馬を it で表してますが、所有者のゾリンの部下は he で表してます。

full brother    同父母の[両親を同じくする]兄弟
英辞郎on the WEB
fetch        (主に競売で商品が)〈ある値〉で売れる
ルミナス英和・和英辞典

ゾリンは007の希望の馬を聞き出し、言います。
ちょうど良い馬がいます、朝の乗馬タイムです、(ゾリン)
00時間45分52秒
Why don’t you try him out?
試し乗りしてみませんか?(ゾリン)

007は馬を見て言います。
00時間47分21秒
A beautiful beast.
A little spirited.
What’s his name?
Inferno.
きれいな馬だね、元気も良い。名前は(007)
地獄だよ。(ゾリン)

ここでは、飼い主でもなく初対面の馬に、007は its じゃなくて、his を使ってますね。

beast       (大型で四つ足の)獣
spirited      元気のよい, 活気のある
inferno       (焦熱)地獄; 地獄のような所; ものすごい炎
ルミナス英和・和英辞典

黄金銃を持つ男では、
黄金の銃を使う殺し屋スカラマンガは007に自分の過去を語ります。
01時間17分11秒
When l was a boy l was brought up in a circus.
My only real friend was a magnificent African bull elephant.
One day his handler mistreated him, and he went berserk.
Bleeding, dying, he came and found me.
Stood on one leg, his best trick picked me up and put me on his back.
私は、サーカスの中で育ったんだ。
唯一の友達は、立派なアフリカのオス象だった。
ある日、彼の調教師が乱暴に扱い、彼は凶暴になった。
血を流し、死にかかり、彼は私を見つけて寄ってきた。
一本足で立った、彼のベストの芸だ。私を拾い上げて、彼の背中に上げた。(スカラマンガ)

ここでは、可愛がっていた象に、スカラマンガは、his、him、he を使ってますね。

magnificent     立派な
bull         形容詞的に雄の.
handler        (動物, 特に警察犬の)調教者
mistreat       〈人・動物など〉を虐待[酷使]する, 乱暴に扱う
go berserk      怒り狂う, 狂暴になる
trick        芸当 
ルミナス英和・和英辞典

長くなりましたので、次の記事に続きます。

007映画で英語を勉強して、300記事近くまでなりました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です