007映画で英語の勉強 with+名詞+~ing、 with+名詞+~ed、with+名詞+形容詞/副詞/前置詞句 という用法 第2弾
前の記事では、with+名詞+~ing や、without+名詞+~ing を勉強しました。
今日は、with+名詞+~ed や with+名詞+形容詞、 with+名詞+副詞 を勉強します。
■with+名詞+~ed
with+名詞+~ed の形で、名詞が~されている状態、を表します。
このような感じの用例です。
Listen to me carefully, with your books closed.
本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
ロイヤル英文法(綿貫 陽/宮川 幸久/須貝 猛敏/高松 尚弘 著)
The bird landed with its wings extended.
翼を広げて地上に降りた
英文法解説(江川泰一郎著)
慰めの報酬では、
アメリカのCIAはボリビアの石油欲しさに、クーデターを画策しているドミニク・グリーンと取引をしてます。
グリーンはCIAの男に言います。
00時間37分05秒
Venezuela, Brazil, now Bolivia.
With you tied up in the Middle East, South America is falling like dominoes.
ベネズエラ、ブラジル、今やボルビア。
アメリカは中近東に忙しい間に、南米は次々と倒れている。(グリーン)
tie up 普通は受身で〈…〉を拘束する, 忙しくさせる
ルミナス英和・和英辞典
カジノ・ロワイヤルでは、
007はマイアミ空港で、スカイフリート社の世界最大の飛行機の試作機への爆破テロを阻止しました。
英国諜報部は、スカイフリート社の株が空売りされていたのを探り出しました。M が007に言います。
00時間56分17秒
With their prototype destroyed, the company would be near bankruptcy.
Instead, somebody lost over $ 100 million betting the wrong way.
You think it’s this man Le Chiffre.
試作機が破壊されていたら、スカイフリート社はほとんど破産だわ。(M)
そうではなく、誰かがまちがった賭け方をしたことになり、100億円損した。(M)
空売りとは株とかが値下がりすると判断したときに使う金儲けの方法です。
まず、持ってもいない株を高値で売ります。その後、株券を渡さなければならないのですが、その時には株は安くなっているので、安い金額で株券を集めて、約束の枚数渡せばよいのです。差額が儲けです。
この場合、ル・シッフルは自分がテロを起こし株価を下げさせて、空売りで儲けようとしたのですが、テロを阻止されて大損したのでした。
スカイフォールでは、
007は殺したテロリストが行っていた上海のカジノに行きます。そこにテロリストの一味と思われる女性セヴリンがいます。二人の会話です。
死に関する話題だと、君は詳しいだろうね。(007)
どうしてわかるの?(セヴリン)
01時間00分02秒
Only a certain kind of woman wears a backless dress with a Beretta 70 strapped to her thigh.
背中の見えるドレスを着て、拳銃ベレッタ70を太ももにとめているような女だからね。(007)
■ with+名詞+形容詞、 with+名詞+副詞
with+名詞+形容詞 や with+名詞+副詞 で 名詞が~である状態を持って
Don’t talk with a mouth full.
食べ物をほおばって食べるな
ロイヤル英文法(綿貫 陽/宮川 幸久/須貝 猛敏/高松 尚弘 著)
にあります。
これは、with a mouth being full の省略の形だと言ってます。
英文法解説(江川泰一郎著)では、 being の省略と見られる例もあるとして、例文が並べられてます。
What a lovely world it would be with you (being) away!
あなたがいなかったら、どんなに寂しい世の中になるでしょう
スペクターでは、
007が殺したテロリストのスキアナの妻は組織の殺し屋に命を狙われましたが、007が殺し屋二人を撃ち殺しました。その後のふたりの会話です。
00時間34分47秒
With him gone, I’m a dead woman.
I can trust nobody.
彼が亡くなってしまって、私は死んだようなものだわ。(妻)
誰も信用できない。(妻)
with him ですが、he が前置詞 with の目的語で him という目的格になってます。
gone 形容詞[婉曲] 死んでしまった.
ルミナス英和・和英辞典
ドクター・ノオでは、
007はドクター・ノオの島に潜入します。海岸からノオの部下が機関銃を備えた船で現れ、拡声器で呼びかけます。
01時間05分52秒
Just walk out with your hands up and you’ll be OK.
手を上げて出てくれば、危害を加えない。(ノオの部下)
ちなみに、この文は、命令文+and で、~しなさい、そうすれば、という文型です。この記事で勉強してます。
消されたライセンスでは、
麻薬王のフランツ・サンチェスは新しく取引をする東洋の顧客たちに話をしてます。
01時間16分39秒
In this business there’s a lot of cash and a lot of people with their hands out.
In a word, bribery.
Exactly.
このビジネスでは、たくさんの金があり、多くの人が手を差し出す。(サンチェス)
一言でいうと、賄賂だね。(東洋の顧客)
その通り。(サンチェス)
ダイ・アナザー・デイでは、
007はグレーブスに会いに行きます。M はそこにミランダ・フロストを派遣しようとしてます。
ミランダは、007のやり方は、挑発し対決するものとか言ってます。
M は、007には、そのいつものやり方をやってもらうつもりだと言ってます。
そして、M はミランダの役割を言います。
01時間07分56秒
And with you there, things won`t get out of hand.
あなたがそこにいる事で、物事が手に負えなくなることを防ぐの。(M)
get out of hand (人・物事が)手に負えなくなる
ルミナス英和・和英辞典
007映画で英語を勉強して、250記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。