007映画で英語の勉強 either 第2弾 副詞的用法

ルミナス英和・和英辞典では、下記のような説明が載ってます。
形容詞では、
1 (2 つ[2 人]のうち) どちらか(一方)の
2 [否定文で] どちらの…も~ない
3 両方の
副詞では、
1 [先行する否定的表現に続く否定文で] …もまた
2 [先行する肯定的表現に続く否定文で]その上(…でもない)
接続詞では、
1 [either…or~ として肯定文で] (2 つのうち)…かまたは~か
2 [either…or~ として否定文で] …も~も (…でない)
代名詞では、
1 (2 つ[2 人]のうち)どちらか一方; どちらでも.
2 [否定文で] どちらも…ない, 両方とも…ない.

また、発音では、アメリカでは、イーザー、英国では、アイザーと載ってます。

形容詞用法はこの記事で勉強しました。今日は副詞用法を勉強します。

■副詞

ルミナス英和・和英辞典では、
1 [先行する否定的表現に続く否定文で] …もまた (~しない[でない])I don’t like this, and I don’t like that, either. これも気に入らないしあれも気に入らない.

ムーンレイカーでは、
CIAからドラックスの会社に送り込まれた女性博士グッドヘッドはドラックス航空の貨物飛行機が2時間おきに何かを運び出そうとしているのに気づきました。007との会話です。
どこへ運んでるの?(グッドヘッド)
それは我々が見つける事だよ、今やいっしょに働いているのだから。(007)
01時間05分05秒
I still don’t know if I trust you.
I don’t know if I trust you either.
That’s what makes it more exciting, doesn’t it?
あなたを信用しているかどうか、私はまだわからないわ。(グッドヘッド)
僕もだよ。(007)
そういう方がおもしろくしてくれるよね。(007)

ネバーセイ・ネバーアゲインでは、
スペクターのラルゴは自分の恋人ドミノの兄を核爆弾強奪に使い、結局殺します。そしてラルゴはドミノを異国の人間に売り飛ばそうとしますが、007が救います。
ラルゴ追跡の危険な任務を遂行しようとしている007とドミノの会話です。
01時間50分22秒
Well, maybe… maybe I don’t hate him enough to risk losing you.
But I don’t want to risk losing me either.
たぶん、たぶん、彼は憎いけど、あなたを失いたくはない。(ドミノ)
僕も死にたくないさ。(007)

慰めの報酬では、
007は手掛かりだったスレートと言う男を殺してしまいました。M と007の会話です。
00時間34分08秒
What happened to Slate?
I’m not dwelling on the past.
I don’t think you should, either.
スレートはどうなったの?(Q)
私は過去の事をくよくよ考えない。(007)
あなたもそうだと思いますが。(007)

dwell on      <いやなことなど>をくよくよ考える
LONGMAN

スカイフォールでは、
007は女性英国諜報員のイヴが運転する車に乗り、機密情報を盗んだ男を追いかけてます。右に曲がった時に、右のサイドミラーをぶつけたので、壊れます。
00時間02分50秒
That’s all right.
You weren’t using it.
I wasn’t using that one, either.
いいよ、君は使ってなかった。(007)
(そして、イヴは左側のサイドミラーもぶつけ壊します)
こっちのも使ってなかったわ。(イヴ)

発音はアイザーです。イヴは英国の諜報部員ですから。

007映画で英語を勉強して、250記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です