007映画で英語の勉強 two-ish 2時頃、 T minus five minutes and counting.ロケット発射の秒読み 数字関係の表現の第8弾です。

数字については、いろいろ勉強しました。
この記事では、分数の読み方を勉強しました。
この記事では、60年代とか年代の読み方を勉強しました。
この記事では、小数の読み方を勉強しました。
この記事では、23時00分を軍関係者がどう読むかを勉強しました。
この記事では、Number Tenは英国首相官邸と勉強しました。
この記事では、twenty-four-sevenで四六時中を表すことを勉強しました。
この記事では、Blood pressure 120 over 80.血圧は上が120で、下が80 を勉強しました。

今日は数字だけでなく、数字とともに使う表現も勉強します。

■50-50 chance 5分5分のチャンス

黄金銃を持つ男では、
黄金銃を持つ男のスカラマンガは007と一対一で対決して倒したいと思ってます。007に言います。
01時間44分41秒
A duel between titans.
My golden gun against your Walther PPK.
Each of us with a fifty-fifty chance.
大物同士の決闘だ。(スカラマンガ)
私の黄金銃と君のワルサーPPK。 (スカラマンガ)
どっちも5分と5分のチャンスだ。 (スカラマンガ)

duel       決闘
titan       巨人; 大知恵者, 傑物, 大物

■two-ish, 8-ish 2時頃、8時頃

ish は数詞につけて、約…、およそ…を表します。
seventyish 70 ぐらい.
sevenish 7 時頃.
ルミナス英和・和英辞典

007では、時刻に用いられてます。

黄金銃を持つ男では、
グッドナイトが007のホテルの部屋に来ていたところ、黄金銃を持つ男スカラマンガの愛人のアンドレア・アンダースが来ます。007はグッドナイトをクローゼットに押し込み、アンドレアから情報を得ようとします。
やがて、アンドレアが帰り、クローゼットを開けます。
01時間13分57秒
What time is it?
Two-ish.
Two?
You mean l’ve been in here for two hours?
何時なの?(グッドナイト)
2時ころ。(007)
2時?(グッドナイト)
ここに2時間もいたの?(グッドナイト)

女王陛下の007では、
007は久しぶりに M のオフィルに戻ってきました。
マニペニーが言います。いったいどこにいたの?手紙も書かないで。
00時間27分02秒
Cocktails at my place, 8-ish, just the two of us.
私の家で8時ころ、カクテルはどう?二人だけで。

英語字幕は、このように数字を使って、8-ish です。

■ロケット発射の秒読み T minus five minutes and counting.

007は二度死ぬでは、
スペクターは、米国やソ連の宇宙船を宇宙で拿捕し、米ソ間で不信感を高め、戦争を引き起こさせようとしています。
スペクターの基地から拿捕用の宇宙船を打ち上げようとしてます。そのカウントダウンです。
01時間39分50秒
T minus one minute, 30 seconds and counting.
発射1分30秒前。

T minus _ seconds 発射[打ち上げ]_ 秒前
英辞郎on the WEB
and counting   〔前述の数値は〕絶え間なく変化し続けている◆文脈に応じて「増え続けている」または「減り続けている」となる
英辞郎on the WEB

T マイナス何秒、そしてその数は減り続けている、と言うことですね。Tはいろいろ調べると、time の略のようです。

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
メディア王カーヴァーはステルス船から北京にミサイルを撃ち込もうとしてます。
カーヴァーはミサイルのカウンダウンを直ちに開始するよう、指示を出しました。
01時間43分48秒
Initializing launch sequence.
T minus five minutes and counting.
T minus five minutes and counting.

発射手続きをイニシャライズします。(部下)
発射5分前。(部下)
発射5分前。(録音女性音声)

その後、シーンの所々に録音女性音声が流れます。
T minus four minutes and counting,
T minus three minutes and counting,
T minus two minutes and counting,
T minus one minute and counting,

007映画には、例はありませんが、T plus もあって、発射後と言う意味だそうです。
T plus 2:06 minutes
Solid rocket boosters separate.
発射後2:06分
固形ロケット・ブースター分離
とかNASAのスペースシャトルの頁にあります。

and counting は打ち上げのカウントダウン以外にもあり、

ダイ・アナザー・デイでは、
北朝鮮のムーン大佐は宇宙から熱光線を発射する武器を作り、非武装中立地帯を超えて、韓国に攻め込もうとしてます。
007はチャールズから状況説明を受けます。
非武装中立地帯の北に大きな師団が動員された。
01時間45分23秒
That`s 80,000 troops and counting.
80万人にもなり、増え続けている。

troop       [複数形で] 軍隊, 軍勢; 兵隊たち.

■…or so 数の語句の後ろにつけて

…かそのくらい, およそ… (about) 【語法】 数や量を示す語句の後で用いる
ルミナス英和・和英辞典

ダイ・アナザー・デイでは、
007はDNA治療をしているザオからダイヤモンドを奪いました。化学組成から紛争ダイヤモンドとわかります。
しかし、アイスランドにあるグレーブスの会社の小さな刻印も見つかります。
007の協力者が言います。
00時間49分05秒
A man called Gustav Graves discovered diamonds there a year or so ago.
グスタフ・グレーブスは1年か、そのくらい前にアイスランドでダイヤモンドを発見したんだ。

■数字の前につける what

[数量を言うときに少し考えて] まあ, あの.
ルミナス英和・和英辞典
という意味だそうです。これは全然知りませんでした。

美しき獲物たちでは、
半導体会社を営むゾリンは、パートナー会社の代表を集めて話をしてます。我々の発展を考えると、じゃまなのはシリコンバレーだ、
と言ってます。
00時間56分57秒
This is the heartland of electronic production in the United States, which accounts for what, 80 percent of the world microchip market.
米国の電子機器製造の中心地域だ、マイクロチップ市場の、まあ80%を生産するだろう。

上記のルミナス英和・和英辞典に 少し考えて とあるように、what で、一瞬ですが、間を置いてから、80と言ってます。

heartland      中心地域, 心臓部
account for     (ある割合や部分)を占める.
ルミナス英和・和英辞典

ちなみに、production は生産とか製造、生産高とか、(映画・テレビ番組の)制作、とかの意味がありますが、「芸能プロダクション」のような意味はない、theatrical agency のようにいう、とルミナス英和・和英辞典にありました。

数字関係の表現を勉強しました。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です