007映画で英語の勉強 as ~ as … で、…に省略がはいるもの 原級比較 第2弾

as ~ as … は、…と比べて、同じくらい~だ、を表す言葉ですね。
今回はこの比較級の原形をこんな順番で、勉強しようと思ってます。
■普通の as ~ as …
基本形として、否定もなく、省略もない、普通の as ~ as …
■否定
…ほど~でもない
■省略
後ろの as 以降に省略が入るもの
■倍数表現
何倍である、何分の1である
■as ~ as の中に形容詞とか以外も入るもの
組織にとってとかを as ~ as の中に入れる
■自分が思っている程度とかと比較する用例
あなたと私とかを比べるのでなく、思っていることとかを比べる

前の記事では、
■普通の as ~ as …
as ~ as … は、…と~を比べて同じくらいを表す言葉で、基本形は、
I am in the dark as much as you are.
私も君と同じで、状況がわからない。
■否定
で、否定形では、…ほど~じゃない、を意味し、
Mallory’s not as bad as you think.
マロリーはあたなが考えているほど、悪い人じゃないわ。
を勉強しました。
また、形容詞+a+名詞 という語順になるケースを勉強しました。
名詞を修飾する形容詞に as とか、so とか、too がつくと、冠詞 a は形容詞の後に置かれると言う事です。
I’m honored that your government should send you on so delicate a mission.
貴国の政府がこんなデリケートな任務に君を派遣してくれて、光栄ですよ。

今日は、
■省略
as ~ as … で、後ろの as 以降の部分に省略が入るもの
を勉強したいと思います。

■後ろの as 以降で省略

省略のない形は前の記事で勉強しました。
I am in the dark as much as you are.
私も君と同じで、状況がわからない。

as 以降に省略が入る時があります。主語以外省略とか、後ろの as 以下全て省略とかいろいろあります。007映画のセリフで見てみましょう。

■■主語以外省略する(主語だけが残る)場合

前の記事でも出てきた例文ですが、
私を愛したスパイでは、
主題歌の中で、
00時間08分26秒
Nobody does it half as good as you
誰もあなたの半分ほどもうまくできない。

後ろの as 以降は、you do の主語の you だけが残っているのだと思います。

スカイフォールでは、
捕まえたテロリストのシルヴァは M の元部下でした。M が話します。
01時間24分01秒
Your name is on the memorial wall of the very building you attacked.
I will have it struck off.
Soon your past will be as nonexistent as your future.
あなたの名前は、あなたが攻撃した まさにその建物の殉職慰霊碑に載っているわ。でも、私はそれを削り落とすつもり。(M)
間もなく、あなたの過去は未来同様、存在しなくなるわ。(M)

後ろの as 以降は、your future will be のうち、主語の your future だけが残っているのだと思います。

memorial     追悼の
nonexistent    存在しない
ルミナス英和・和英辞典
memorial と memorable は、語尾のみが違う形容詞として、この記事で勉強しました。

ロシアより愛をこめてでは、
007が連れてってくれるのなら、ソ連の暗号解読機とともに、ソ連から英国へ亡命希望のタチアナ・ロマノヴァが007に聞いてます。
01時間02分34秒
Am I as exciting as all those Western girls?
私って、西洋の女の人達みたいに、わくわくするような女?(タチアナ)

後ろの as 以降は、all those Western girls are のうち、主語の all those Western girls だけが残っているのだと思います。

■■後ろの as 以降が省略される場合。

as 以下が自明のこととして省略される事がある、
The first movie was exiting, but the second was not as good (as first).
(最初の映画はおもしろくかったが、2番目のはそれほどでもなかった)
と英文法解説(江川泰一郎著)にあります。

死ぬのは奴らだでは、
敵に捕らえられ、ワニがたくさんいる池の中に残された007に敵は言います。
ワニに勝つ方法がふたつあるぞ。(敵)
01時間22分50秒
One way is to take a pencil and jam it in the depression hole behind his eyes.
And the other?
Oh, the other’s twice as simple.
You just put your hand in his mouth and pull his teeth out.
ひとつの方法はやつらの目の後ろのくぼみに鉛筆を突き刺すことだよ。(敵)
もう一つは?(007)
2倍も簡単な事さ。(敵)
奴らの口の中に手を入れて、歯を引っこ抜くことさ。(敵)

省略された後ろの as 以降は最初の方法の事を言っているのだと思いますが、言わなくてもわかるから省略しているのだと思います。

depression    くぼみ
be to 動詞 は ~することになっている、という意味になります。この記事で勉強しました。

ゴールデンアイでは、
ヤヌスの手がかりを求めて、 007は元KGBの ヴァレンタインの所に忍び込みました。007は昔、ヴァレンタインの膝を撃った事があります。
ところがヴァレンタインに捕らえられました。二人の会話です。
01時間1分12秒 
I want you to do me a favour.
He wants me to do him a favour.
My knee aches every single day.
Twice as bad when it is cold.
頼みごとがあるんだが。(007)
(周辺の部下に向かって)
奴は俺に頼みごとがあるんだってよ。(バレンタイン)
俺の膝は毎日痛むんだ。(バレンタイン)
寒い日には2倍の痛さだ。(バレンタイン)

省略された後ろの as 以降は、毎日の普通の日の事なんでしょうね。言う必要がないって事ですね。

ところで、do ~ a favor は、願いを聞き入れる です。この記事で勉強しました。

女王陛下の007では、
007はブロフェルドのアレルギー・クリニックに紋章院の人間に化けて、潜入しました。女性の患者たちに、自分の紋章の絵も載っている紋章の本の話をします。
夜、自分の部屋に帰ると、女性が007の部屋に来てました。暖炉が燃えている部屋です。
本の絵を見に来たの。(女性)
本を探すには暗いので、女性が電灯をつけようとすると、
01時間12分40秒
No.
You’re a picture yourself.
And twice as lovely in the firelight.
つけないで。君は絵のように美しいんだ。(007)
暖炉の火灯りの中では君は二倍美しい。 (007)

省略された後ろの as 以降は、暖炉の火灯りの中じゃなくても、美しいと言う事なのでしょうね。

a picture     《主に英》 (絵のように)美しいもの[風景, 人]
lovely       (魅力的で)美しい, きれいな
firelight      火明かり《暖炉・たき火などの》.
ルミナス英和・和英辞典

まだまだあるので、次の記事にします。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です