007映画で英語の勉強 固有名詞に the がつくのはどういう時か 第8弾 人名(単数)、船の名前

ふつう、固有名詞には、the はつきません。         
日本人の英語(マーク・ピーターセン著)では、普通名詞があると、the がつくと書いてます。

私は、
■普通名詞があるので the がつくもの
■普通名詞があっても、the が付かない場合
(つまり、例外)
■普通名詞がなくても、the が付く場合
の順で勉強して行こうと思います。

この記事では、
■普通名詞があるから
 ■■国名
 ■■土地名
まで勉強しました。
この記事では、
 ■■海の名前
 ■■組織名
まで勉強しました。
この記事では、
 ■■ホテル名
 ■■その他
 ■■普通名詞しかない
この記事この記事で、
■普通名詞があっても、the が付かない場合
 ■■公園、駅、橋、学校、街路、港、空港
 ■■Lake何々、Mount何々
まで勉強しました。
この記事で、
■普通名詞がなくても、the が付く場合
 ■■複数形の固有名詞
  ■■■地名
  ■■■人名、グループ名
まで勉強しました。
この記事で、
  ■■■国民全体
 ■■形容詞+固有名詞
まで勉強しました。

今日は
■普通名詞がなくても、the が付く場合
の続きです。

■■the +人名(単数)

同じ名前の人と区別するために the をつける、と
英文法解説(江川泰一郎著)にあります。

Koala Timesでは、
「 the + 人名」で、「あの~」という意味になります、とあります。
David: Guess who I ran into when I was in London!
Maxine: Who?
David: Paul McCartney!
Maxine: You mean the Paul McCartney? That’s fantastic!
デイビット:ロンドンに滞在中、誰に出くわしたと思う!
マクシーン:誰?
デイビット:ポール マッカートニー!
マクシーン:あのポール マッカートニー?すごいね!

ゴールデンアイでは、
両親が英国に裏切られたアレックは強力な電磁パルスを出す兵器ゴールデンアイで、ロンドンの機能を破壊しようとしてます。
007が、狂ったちっぽけなアレックは、積もる恨みを晴らすってわけだ、と言うと、アレックは、
01時間52分35秒
Oh, please, James, spare me the Freud.
どうか、ジェイムズ、あのフロイトはやめてくれ。(アレック)
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
フロイト分析はやめてくれ
です。

そうです、the Freud で、あのジークムント・フロイトを指してます、精神分析学の先生の。
spare        〈不快な話など〉伝えないでおく
spare にはいろいろな意味があります。この記事で勉強しました。

ちなみに、ジークムント・フロイトと言うのは007では他の場所にも出てきます。
ダイ・アナザー・デイでは、
マドンナによる主題歌の中に、
00時間14分23秒
Sigmund Freud
Analyze this
日本語字幕は、
フロイト先生
精神分析をして
とあります。

■■船の名前

ユア・アイズ・オンリーでは、
英国の諜報船が沈没しました。国防相が007に言います。
00時間18分30秒 
The St. Georges was off the Albanian coast.
セント・ジョージ号はアルバニア沖に沈んだ。
St. Georges という船の名前に the が付いてます。
ちなみに、St. Georges は英語字幕ではイタリック表示です。イタリックは強調、外国語、船名に使われます。いつか記事でまとめて勉強したいと思います。

サンダーボール作戦では、
スペクターの核爆弾強奪に関して、007がナッソーにいるラルゴの船、ディスコ・ヴォランテ号を調査しようとしてます。現地の諜報部員が言います。
01時間02分33秒
The Disco Volante is still in the harbour,
ディスコ・ヴォランテ号は、まだ港にいる。
Disco Volante は英語字幕でイタリック表示です。

私を愛したスパイでは、
007とアニヤは海運王ストロンバーグが所有するタンカーの模型の説明をナオミに受けてます。
01時間09分11秒
It’s the Liparus, the latest addition to the Stromberg fleet, launched nine months ago.
これはリパルス号、ストロンバーグ船団への最新船で、9カ月前に進水したものです。(ナオミ)
音声は、This is the Liparus です。英語字幕では、It’s the Liparus,で、Liparus はイタリックになってます。

ちなみに、months ハイディの法則77(ハイディ矢野著)にあるようにマンスズとか言いません。マンツです。

007は二度死ぬでは、
米国の宇宙船を宇宙で拿捕したロケットの基地が日本にあるのではないかと、007は日本に来てます。ニンポーという名前の貨物船がロケット燃料を輸送したようなので、周辺を調査していた所、後ろから殴られ気絶します。
椅子に縛り付けられている007が気絶から目覚めて、聞きます。
ここはどこだ?
00時間47分03秒
You’re in my cabin on the Ning-Po.
ニンポーの私の船室よ。(スペクターの女性殺し屋)

Ning-Po はイタリックです。

消されたライセンスでは、
007は逃げた麻薬王フランツ・サンチェスの行方を追ってます。
007と仲間の会話です。
00時間33分05秒
Any news on the Wavekrest?
She’s a big marine research vessel owned by a Milton Krest.
ウェーヴ・クレスト号に関する新しい情報はないか?(007)
ミルトン・クレストとかいう男が持っている海洋探索船だ。(仲間)

Wavekrest はイタリックです。

a Milton Krest ですが、ここのところ、固有名詞に the が付く用法を勉強してますが、固有名詞に a がつくこともあります。この記事で勉強してます。
また、ここでは、船の事を指して、it でなく、she を使ってます。船とかを車とか女性のように表すのは、この記事で勉強してます。

でも、船って、おもしろいですね、字で書けばイタリックになりますし、女性扱いされますし、その名前には the が付きますし。

固有名詞に the をつける話は、まだまだ続きます。次の記事に続きます。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です