007映画で英語の勉強 外国語、生物の名前 イタリック表示 第2弾

イタリックはこういう時に用います。
■強調
■新聞名
■船の名前
■外国語
■生物の名前
■映画ならではの用法
■文全体がイタリックの時、イタリックは立体に戻る

前の記事で船の名前まで勉強しました。今日はその続きです。

■外国語

私を愛したスパイでは、
007とソ連の女性諜報員アニア・アマソワの会話です。
00時間34分26秒
Goodbye, Mr. Bond.
Let’s say au revoir.
I have the oddest feeling we’ll be meeting again sometime.
さようなら、ボンドさん(アニヤ)
また会う時までと、言いましょう。いつかまた会うような気がするのでね。(007)
英語字幕では、フランス語の au revoir は上記の通り、イタリックです。

消されたライセンスでは、
007は麻薬王サンチェスの幹部が保有する海洋研究所に忍び込み、育成されている大量のウジ虫群の下に隠されている麻薬を見つけました。警備員に見つかりましたが、すぐに倒して、ウジ虫育成装置の中に警備員を放り込み、扉を閉めます。
00時間30分23秒
Bon appétit!.
たくさん、食べな。(007)
英語字幕では、フランス語の Bon appétit! はイタリックです。

スペクターでは、
007はホワイトの娘マドレーヌ・スワンをスペクターから守る事と引き換えに情報を得ようと、スワンが勤めている医療施設に患者を装って訪ねました。
スワンは当然、007に治療関係の質問をします。007は突然、それを遮って逆に質問をします。
01時間05分01秒
How does one train at Oxford and the Sorbonne become a consultant, spend two years with Médecins Sans Frontirés and end up here?
オクスフォード大学とソルボンヌ大学で勉強し、コンサルタントになって、国境なき医師団で2年過ごして、最後はここに来るだろうか?(007)
英語字幕では、フランス語の Médecins Sans Frontirés はイタリックです。

フランス語は007映画に良く使われていて、いろいろ勉強してます。
この記事では、au revoir オーレヴォアまた会おう、touché  トゥーシェその通り、Monsieur ムッシュ を勉強しました。
この記事では、Bonjour ボンジュール、こんにちは、Bon appetit. ボナペティ たんと召し上がれ、en route 途上で、rendezvous 待ち合わせ、concierge コンシェルジェ を勉強しました。
この記事では、soufflé(料理の)スフレ、foie gras(料理の)フォアグラ、chateau 城、bourgeois ブルジョワ根性の、repertoire レパートリー、sabotage 破壊活動 を勉強しました。

消されたライセンスでは、
逮捕された麻薬王サンチェスは、ある警察官の裏切で脱獄します。アメリカを脱出する前の隠れ家でサンチェスの組織の幹部が、あの警官は密告するかもしない、この隠れ家はずいぶん金がかかったんだ、とサンチェスに苦情を言います。
サンチェスが言います。
00時間19分16秒
Something you better understand, amigo.
Loyalty is more important to me than money.
理解した方が良いことがあるぞ、友達よ。(サンチェス)
忠誠心は金よりも大事なんだ。(サンチェス)
英語字幕では、スペイン語の amigo はイタリックです。

ちなみに、you better は you had better です。 you had better が意外にきつい言葉であることは、この記事この記事で勉強してます。ただ親しい間柄では軽い気持ちで良く使うことは、この記事で勉強してます。

ユア・アイズ・オンリーでは、
殺し屋ロックの情報を得るために、現地諜報員の紹介で、007はクリスタトスに会います。
00時間36分32秒
Señor Kristatos.
Kristatos. Ari Kristatos.
Bond. James Bond.
Would you care to join me in some gluhwein?
クリスタトスさん(現地諜報員)
(現地諜報員と握手を交わした後、007に向かって)
クリスタトス、アリス・クリスタトスです。(クリスタトス)
ボンド、ジェイムズ・ボンドです。(007)
いっしょにグルーワインはいかがですか?(クリスタトス)

英語字幕では、スペイン語の Señor は上記の通り、イタリックです。
英語字幕では、ドイツ語由来の gluhwein は上記の通り、イタリックです。

gluhwein     語源 Borrowed from German Glühwein.
weblio英和・和英辞典
赤ワインに香辛料、砂糖などを入れるホット・カクテル

ちなみに、自分の名前をいう時は、Bond. James Bond. のように、姓、名前+姓 というようです。この記事の◆◆コラム でその例をたくさん見ました。

スペクターでは、
007はブロフェルドに捕まって、お互いに愛しているマドレーヌ・スワンの前で、小さいなドリルで頭部を一点を穿つ拷問を受けます。ブロフェルドがスワンに聞きます。
01時間55分35秒
Did he say something?
Tempus fugit.
What?
Tempus fugit.
彼は何か言ったか?(ブロフェルド)
光陰矢の如し。(007)
何?(ブロフェルド)
光陰矢の如し。(007)
tempus fugit    《ラテン語から》時は逃げ去る, 光陰矢のごとし
ルミナス英和・和英辞典
英語字幕では、ラテン語の Tempus fugit. はイタリックです。

でも、外国語は、全てイタリックになるかというとそうでもない例もあって、
オクトパシーでは、
オクトパシー・サーカスの女性団長であるオクトパシーはソ連の宝石を密輸しようとしてます。準備が終わったようなので、協力者のソ連のオルロフ将軍がオクトパシーに言います。
01時間30分14秒
I must go.
Au revoir, dear lady.
行かなくては。では、また会う日まで。(オルロフ将軍)
英語字幕では、今回は Au revoir はイタリックではありませんでした。

■生物の名前

私を愛したスパイでは、
007は海洋生物学者の振りをして、海運王ストロンバーグの海洋施設で彼と会います。
窓から魚が泳いでいる海中が見えます。
この魚の名前はご存じですよね。(ストロンバーグ)
もちろん(007)
01時間07分13秒
Pterois volitans.
Other fish avoid it.
Those dorsal spines are laden with venom.
ハナミノカサゴですね。(007)
他の魚は逃げます。(007)
背中の棘に毒がありますからね。(007)

Pterois volitans  《魚》ハナミノカサゴ◆学名
英辞郎on the WEB
dorsal   (動物の)背[背部]の
spine    (さぼてん・やまあらしなどの)針, とげ
laden    荷を積んで
venom    (毒蛇・さそり・はちなどの)毒液

消されたライセンスでは、
007は脱獄したサンチェスの調査のために、海洋研究所を訪ねてます。
00時間26分48秒
Universal Exports.
We’ve been retained by the Regent’s Park Zoo to arrange shipment of a carcharodon carcharias.
ユニバーサル貿易です。(007)
リージェント公園の動物園のために、ホホジロザメの発送をするように頼まれている。(007)

retain   〔必要なときに人を〕雇う、抱える◆弁護士や会計士などの専門職に対して用いる
英辞郎on the WEB
Carcharodon carcharias 《魚》ホホジロザメ◆学名
英辞郎on the WEB

ムーンレイカーでは、
007がドラックスの研究所から奪って来た猛毒についてQは話してます。007はその化学式を見て、言います。
01時間15分34秒
It’s a chemical formula of a plant.
Orchideae negra.
A very rare orchid indeed.
植物の化学式だな。(007)
オーキデア ネグラ、とても珍しいランだ。(007)

orchid        らん
ルミナス英和・和英辞典

Orchideae negra 自身は、James Bond Wiki によると、架空の花らしいですが、Orchideae 自身はラン亜科のハクサンチドリ族という実在のランの分類のようです。

長くなりましたので、次の記事に続きます。

007映画で英語を勉強して、300記事近くまでなりました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です