007映画で英語の勉強 in の用法第2弾 服を着ている、状態(in loveなど)

英文法解説(江川泰一郎著)に沿って勉強したいと思います。
(1)in の基本的な意味は、「~の中に」で、ほとんどの用法がこれで説明できるとあります。
A.~の中に あるものが他のものの中にいる場合
■(1)場所、位置 文字どおり中にいる場合である in the basket
■(2)周囲の中に 周囲のものの中に包まれている感じを表す in the sun(日なた)
■(3)服装 in uniform
■(4)状態 in love
■(5)範囲・限定 in some ways
■(6)方法、方向 in three directions
B.その他
■(1)形状 in a ring(輪の形で), in a row, in the shape of heart
■(2)表現の材料 in bronze, in reply, in fairwell

(2)時を表す in の用法
■(1)基本例 in 1953(1953年に)
■(2)所要時間 in 5 minutes(5分で)
■(3)経過時間 主に未来のこと in a week(1週間たてば)
■(4)期間 not seen him in weeks(何週間も会ってない)、driest summer in years(ここ数年でもっとも雨が少ない)

以上の区分にそって、007映画の中に出てくる in の用法を見てみます。数々の例文から in の持つイメージが浮き上がってくると思います。
前の記事で、
■(1)場所、位置 文字どおり中にいる場合である in the basket
■(2)周囲の中に 周囲のものの中に包まれている感じを表す in the sun
まで勉強しました。今日のその続きです。

■(3)服装

She was dressed in black.
黒い服(喪服)を着ていた
He looks handsome in uniform.
制服を着るとハンサムだわ
英文法解説(江川泰一郎著)

オクトパシーでは、
赤いシャツを着ている007は、核爆弾を急いで除去するために、基地のゲートを強行突破します。警備の兵隊に追いかけられます。
01時間51分39秒
It’s that guy in the red shirt.
Go after him.
赤いシャツを着たあいつだ。(警備兵)
追うんだ。(警備兵)

スカイフォールでは、
カジノの女性セヴリンが007に言います。
01時間00分09秒
One can never be too careful when handsome men in tuxedos carry Walthers
タキシードを着たハンサムな男性がワルサーを持っていれば、注意しすぎる事はない。(セヴリン)
確かにシャツ、ドレス、タキシードを着るって事は、人がシャツ、ドレス、タキシードに入っている感じがします。

スカイフォールでは、
007と女性諜報員のイヴはドレスアップして、カジノに潜入します。007はイヴに無線で言います。
00時間56分20秒
You look beautiful in that dress.
そのドレスで君はとてもきれいだ。(007)
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
君 ステキだよ
です。
ちなみに、in that dress は、
イン ザット ドレス ではなく、
イ ナット ドレス と聞こえます。
n の後で、th が発音されてません。これは、この記事で勉強してます。

黄金銃を持つ男では、
007が殺し屋スカラマンガの島を訪れると、スカラマンガに捕らわれた女性諜報員のグッドナイトがビキニで現れます。
01時間42分20秒
I like a girl in a bikini.
No concealed weapons.
ビキニ姿の女性は好きだ。武器を隠せない。(スカラマンガ)
シャツやタキシード、ドレス上半身や体全体が服の中にすっぽり入っていると言う感じです。ビキニは部分的、つまりバストとヒップだけが入っていますが、やはり in を使うのですね。

■4)状態

ある状態の中にいる、と考えればよい
He was in love with a French girl.
フランス娘と恋をしていた
You talked in your sleep last night and woke me up.
君がゆうべ寝言を言ったので、ぼくは目を覚ましてしまった。
英文法解説(江川泰一郎著)

カジノ・ロワイヤルでは、
007はル・シッフルを負かすために、財務省の女性ヴェスパー・リンドとカジノに向かいます。本部から最終指示が来ます。
01時間02分39秒
Apparently we’re very much in love.
見たところ、我々はとても愛し合っている。(007)
この後、007はアーリントン・ビーチ、ヴェスパーはステファニー・ブロードチェストという偽名を使い、スイートにいっしょに泊まる、という設定が述べられます。
この in love は英文法解説例文そのものですね。
apparently     (実際はともかく)見たところは[聞いたところでは]…らしい
ルミナス英和・和英辞典

ロシアより愛をこめてでは、
トルコ支局長のケリムがガールフレンドとキスをしていた時に、近くで爆弾が爆発しました。その後、ケリムが007に言います。
00時間34分12秒
The girl left in hysterics.
女はパニックになって帰ったよ。(ケリム)
hysterics      ヒステリーの発作、病的な興奮[パニック]状態
ヒステリーの状態の中にいる、ってことでしょうね。

慰めの報酬では、
M は長年自分に仕えてくれたミッチェルに裏切られました。本部に帰るとミッチェルが持っていた紙幣の調査分析をしました、と駆け寄ってくる人がいます。
Not in the mood.
(M は)今、そんな気分じゃないと思うよ。(タナー)
日本語字幕(戸田奈津子さん)では、
ご機嫌斜めだ
です。
mood         (一時的な)気分, 気持ち
そういう気持ちの状態の中にはいるのじゃない、という事なんでしょうね。

ムーンレイカーでは、
007とCIAの女性グッドヘッドはロープウェイに載っている
最中、殺し屋ジョーズに襲われますが、何とか逃れます。地上に落ちた二人に看護師たちが担架を持って現れます。
01時間10分51秒
Oh, thank you, but we’re in great shape.
ああ、ありがとう、でも僕たちは大丈夫だ。(007)
great        すばらしい、元気な、調子の良い
shape        調子、状態
ルミナス英和・和英辞典
調子のよい状態の中にいるって、ことでしょうね。

サンダーボール作戦では、
007はフランス支局の人間といっしょに、ブヴァール大佐の葬式を見ています。
00時間00分59秒
Colonel Bouvar passed away in his sleep, so they tell me.
ブヴァール大佐は就寝中に死んだと聞いているわ。(フランス支局の人間)
これは英文法解説の例文通りですね。

ゴールデンアイでは、
強烈な電磁パルスで攻撃する宇宙兵器ゴールデンアイへの送信用パラボラアンテナが湖の中から浮かび上がり、セッティングが完了しました。
攻撃指示を出すヤヌスとエンジニアのボリスの会話です。
01時間48分08秒
Antenna in position.
On my count.
Three, two, one.
アンテナは所定の位置に来た。(ボリス)
よし、私のカウントダウンで。(ヤヌス)
3、2,1(ヤヌス)
二人で同時にスイッチを入れ、ゴールデンアイはロンドン上空に向かうべく軌道を変えました。
所定の位置の中にいるということでしょうね。

サンダーボール作戦では、
Q が口にくわえる小さいデバイスを007に渡して言います。
01時間00分43秒
Now, in the event of a rebreather not being available, you could use this device.
For short periods only, of course.
Say about four minutes.
水中ボンベが使えないときに、このデバイスが使える。(Q)
もちろん、時間は短い。4分位だな。(Q)

event        (重要[異例]な)出来事
in the event of …  …の際[場合]には
ルミナス英和・和英辞典

ある出来事が起きている状態の中では、という事でしょうね。
say はここでは、例えば、という意味です。say は 言う という意味だけではありません、いろいろあります。この記事この記事で勉強してます。

長くなりましたので、次の記事に続けます。

007映画で英語を勉強して、300記事近くまでなりました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です