007映画で英語の勉強 on の用法第4弾 動作の対象 attack on ~, spend money/months on ~, congratulate you on ~

英文法解説(江川泰一郎著)に下記のような記載があります。

on の基本的な意味は「接触」である。
(1)A.接触 (1)単に接触を表す例
■付着 
何かが他のものに接触し、付着していることを示す。on the third finger、
■平面上の接触
上下の面や側面の接触に対し、平面上の接触を示す。on the River Sumida
B.接触 (2)他の意味への発展
■(1)支え
on tiptoe(爪先で)、on his back(あおむけ)
■(2)依存
depend on、
■(3)根拠
based on

(2)A.状態・進行
■(1)状態
on fire
■(2)進行
on your way、on the increase/decrease
B.動作の対象 attack on his oponent、knock on the door、spent money on PR、congratuate you on
C.時を表す on
■(1)普通の用法
on October 26、on several occasions(何かの折に)
■(2)接触の応用で、ある動作に接触したとたんに他の動作が起こる
on looking ahead(前方を見ると)、on investigation(調査をしてみると)

この記事では、
(1)A.接触 (1)単に接触を表す例
■付着 
■平面上の接触
を勉強しました。

この記事では、
B.接触 (2)他の意味への発展
■(1)支え
■(2)依存
■(3)根拠
を勉強しました。

この記事では、
(2)A.状態・進行
■(1)状態
■(2)進行
を勉強しました。

今日は、
B.動作の対象
を勉強します。

B.動作の対象

動作の対象となる人や物に接触する気持ちを表す。
The boxer made a desperate attack on his opponent.
そのボクサーは相手に対して捨て身の攻撃をした
We spent a lot of money on PR.
宣伝活動にたくさんお金をかけた
I heartily congratulate you on your success.
ご成功を心からお祝いします。
英文法解説(江川泰一郎著)

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
中国沖で英国の軍艦が撃沈されました。提督は中国のしわざと決めつけますが、Mは調査が必要だと主張します。
首相が我々の立場はどういうことになるのか、と訊くと
00時間24分47秒
It was an unprovoked attack on a ship in international waters.
これは公海上にある船への正当な理由のない攻撃という事になります。(提督)

unprovoked      正当な理由のない
an unprovoked attack いわれのない攻撃
ルミナス英和・和英辞典

ちなみに、water が waters となると、水域, 近海, 領海と言った意味になります。この記事で勉強してます。

スペクターでは、
タナーは007に、テロリストに爆破されたMI6の古い建物は壊す。立て直すより安く済むからだ、と説明し、別のビルを見て言います。
00時間23分08秒
Anyway, all the money’s been spent on this, the New Centre for National Security.
ともかく、金はこいつにかけられている。ナショナル・セキュリティの新しいセンターにだ。(タナー)

spend on は金だけじゃなく、期間に対しても使えて、
リビング・デイライツでは、
ソ連から英国へ亡命を希望するコスコフ将軍を天然ガスを送るパイプラインに乗車用プラグを設備し、西側に送ろうとしてます。いやがる将軍に対し、
リラックスして、(007)
00時間18分11秒
Our engineers spent months on perfecting this.
うちの技術陣が何か月もかけて完璧にしたものです。(007)

私を愛したスパイでは、
ストロンバーグは潜水艦追跡装置を開発し英国、ソ連の原子力潜水艦を拿捕しました。開発した博士や教授にお礼を言ってます。
00時間15分27秒
Gentlemen, now that the moment has come to bid you farewell, I congratulate both you, doctor, and you, professor, on your brilliant work in the development of the submarine tracking system.
お別れを告げる時が来た、潜水艦対式装置開発での素晴らしいお仕事について、博士、教授のお二人にお祝いの言葉を述べたい。(ストロンバーグ)

now that          今はもう…であるから, …となった今[以上]は
bid [say] farewell to…   …に別れを告げる
ルミナス英和・和英辞典

ゴールドフィンガーでは、
007はアメリカの金保有庫を襲うゴールドフィンガーの陰謀を阻止し、お礼を言いたいアメリカ大統領の所にジェット機で向かうところです。そこにアメリカの偉い軍人に見える軍服を着たゴールドフィンガーが現れます。
同乗できてうれしいよ、と言われ、007も応酬します。
01時46分23秒
Well, congratulations on your promotion, Goldfinger.
昇進おめでとう、ゴールドフィンガー(007)

congratulate は、〈人〉に対して(物事を)祝う という意味なので、congratulate 人 on 祝う対象の物事 となります。

congratulate him on his success
彼の成功を祝う.
I congratulate you on passing the examination.
試験合格おめでとう
ルミナス英和・和英辞典
おめでとう、という言葉は、Congratulations. と複数になります。また、この言葉は 努力して達成したことに対して言うことばで, 季節のあいさつや誕生日には用いない そうです。
ルミナス英和・和英辞典

ゴールドフィンガーでは、
007はゴールドフィンガーの飛行機でアメリカに連れてかれてます。着陸時間が近づくと、007は身支度をするために別室にスーツケースを持って入ります。女性操縦士のプッシー・ギャロアは部下のシドニーに指示します。
00時間57分06秒
Sydney, tell Mei-Lei to keep an eye on him.
シドニー、マイ・リーに彼を見張るよう言いなさい。(プッシー・ギャロア)

keep an eye on…   …から目を離さないでいる, …を見張っている
ルミナス英和・和英辞典
007映画のセリフでは見張っている対象は人間ですが、人間以外にも適用できます。
So investors need to keep an eye on the price/earnings ratio.
Collins
dealers are keeping an eye on the currency markets
LEXICO

女王陛下の007では、
表向きはアレルギーのクリニック、本当はブロフェルドの細菌テロの基地に、007は紋章院の人間として訪れました。患者に対するいろいろな厳格な管理に当惑していると、ブロフェルドに言うと、
私の治療法は、微妙な精神状態のバランスに依存する(ブロフェルド)
01時間05分02秒
So I must impose rather special conditions on my patients.
それで、私は患者に特別な状況を課さないとならない。(ブロフェルド)

impose        〈税金・義務など〉を課す
ルミナス英和・和英辞典

ちなみに、rather はこの記事この記事にあるように、後ろに好ましくない意味の形容詞や副詞を伴うのが普通ですが、special(特別の、異例な)のように、好ましいとも好ましくないとも決められない形容詞や副詞を修飾する場合は、好ましくないという気持ちを表します。この記事で勉強してます。

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
英国海軍と中国空軍が対峙している夜に、レーダで感知されないステルス船で乗りこみ、ミサイルを撃ち、視聴率を稼げる戦争をメディア王カーヴァーは引き起こそうとしてます。中国の女性諜報部員ウェイ・リンと007はそれを阻止するために、ステルス船を探します。
01時間30分36秒
Run a cross-check on those areas for anything suspicious.
怪しそうなところを再確認しよう。(007)

cross-check 再確認
ルミナス英和・和英辞典

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
英国海軍と中国空軍が開戦の寸前で対峙してます。007の働きでその場に不審船がいる事に英国海軍は気づきます。
英国軍艦の軍人が言います。
01時間42分06秒
Yeoman, tell all ships not to fire on the Chinese for any reason whatsoever.
下士官、すべの軍艦に伝えろ、中国軍に攻撃をするな、どんな理由でも。(軍人)

yeoman       海軍事務係下士官
ルミナス英和・和英辞典

スペクターでは、
007はスペクターの構成員のホワイトの娘マドレーヌ・スワンと話をしてます。
マドレーヌは父親の仕事を嫌って縁を切ってます。父親が007を自分のところに送ってきたのを、皮肉よねと言ってます。ホワイトと1対1でいろいろ話をしていた007はこう答えます。
01時間19分53秒
You shouldn’t be so hard on him.
お父さんにそう厳しくあたるべきじゃない。(007)

hard            厳しい, 容赦しない
Don’t be too hard on me. 私につらく当たらないでください
ルミナス英和・和英辞典

ダイヤモンドは永遠にでは、
ブロフェルドは、レーザで地球上の各国を攻撃する宇宙兵器を作り上げました。007はその指令基地に乗り込みますが、背広の肩に隠していた宇宙兵器兵器の制御テープに気づかれ、取り上げられました。
スーツのラインを崩して仕込んだのに無駄だったな。(ブロフェルド)
そこにティファニー・ケイスが現れます。
01時間42分12秒
Talking about lines, which one did you use on Miss Case?
ラインと言えば、ミス・ケイスにはどんなライン(せりふ)を使ったんだ?(007)

line          (複数形で)せりふ
ルミナス英和・和英辞典

ネバーセイ・ネバーアゲインでは、
本物の核爆弾を空軍機に搭載するには、大統領の許可が必要です。大統領の本人認証は眼紋で実施します。スペクターは核爆弾を奪うために、仲間に引き込んだ空軍関係者の眼紋を大統領と同じものにしようとしてます。
00時間09分53秒
A surgical operation has been performed on him.
外科手術が彼に施された。(スペクターの一員)

surgical          外科の
operation         手術
The surgeon performed an operation on the patient. 外科医はその患者の手術をした
ルミナス英和・和英辞典

007は二度死ぬでは、
スペクターが宇宙遊泳実験中のアメリカの宇宙船を拿捕しようとしています。地上の管制局から宇宙船への連絡です。
00時間02分07秒
There is an unidentified object closing on you fast from astern.
正体不明の物体が後ろから、君らに近づこうとしている。(管制局)

astern         (副詞) 船尾に[へ], 機体後部に[へ]
ルミナス英和・和英辞典
from の後には、本来の名詞・代名詞の他に、副詞が付くこともあるとルミナス英和・和英辞典(from で検索)に載ってます。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらいありますか
(here は副詞です)

ちなみに、There is an unidentified object closing は、there is ~ ing という形式です。An unidentified object is closing と言ってもよいが、唐突感があるという事をこの記事で勉強してます。

黄金銃を持つ男では、
007は現在の任務を M に解かれます。黄金銃を持つ男のスカラマンガが007の命を狙っていると思われたからです。
007に対し M が言います。
誰も、彼がどこにいるのかも、容貌も知らない。(M)
00時間13分28秒
So l think it’s fair to assume that he has the edge on you.
だから、彼が有利だと言うことは正しい判断だと思う。(M)

have the edge on…   …に少し勝っている, …より少し有利である
ルミナス英和・和英辞典

次の記事に続きます。

007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です