007映画で英語の勉強 on の用法第5弾 関係・対象 contract on me, word on Bond

英文法解説(江川泰一郎著)に下記のような記載があります。

on の基本的な意味は「接触」である。
(1)A.接触 (1)単に接触を表す例
■付着 
何かが他のものに接触し、付着していることを示す。on the third finger、
■平面上の接触
上下の面や側面の接触に対し、平面上の接触を示す。on the River Sumida
B.接触 (2)他の意味への発展
■(1)支え
on tiptoe(爪先で)、on his back(あおむけ)
■(2)依存
depend on、
■(3)根拠
based on

(2)A.状態・進行
■(1)状態
on fire
■(2)進行
on your way、on the increase/decrease
B.動作の対象 attack on his oponent、knock on the door、spent money on PR、congratuate you on
C.時を表す on
■(1)普通の用法
on October 26、on several occasions(何かの折に)
■(2)接触の応用で、ある動作に接触したとたんに他の動作が起こる
on looking ahead(前方を見ると)、on investigation(調査をしてみると)

この記事では、
(1)A.接触 (1)単に接触を表す例
■付着 
■平面上の接触
を勉強しました。

この記事では、
B.接触 (2)他の意味への発展
■(1)支え
■(2)依存
■(3)根拠
を勉強しました。

この記事では、
(2)A.状態・進行
■(1)状態
■(2)進行
を勉強しました。

この記事
B.動作の対象
を勉強しました。

今日はその続きです。
ロイヤル英文法(綿貫 陽/宮川 幸久/須貝 猛敏/高松 尚弘 著)の分類 ■関係・対象 にも助けてもらって、ここで勉強しようと思います。

■■関係・対象

~に関する、~に向かって、~に不利益なことに
It’s a movie on the Crimiean War, but more specifically about Florence Nightingale.
それはクリミア戦争についての映画だが、特にフローレンス=ナイチンゲールついてのものである
He knew that someone had played a joke on him.
彼はだれかが自分をからかったことを知っていた。
ロイヤル英文法

ドクター・ノオでは、
007はジャマイカの現地諜報員ストラウングウェイが行方不明になったのは、ドクター・ノオとクラブキー島が関係しているのではと考えます。総督の所に来て言います。
情報が欲しい。(007)
00時間44分41秒
All you have on Dr. No and Crab Key.
Miss Taro, bring me the files on Dr. No.
ドクター・ノオとクラブキーに関する全ての。(007)
ミス・タロ(秘書)、ドクター・ノオに関するファイルを持ってきてくれ。(総督)

ゴールドフィンガーでは、
マイアミで007はCIAのフェリックス・ライターから M の指示を受け取り、ゴールドフィンガーの監視を開始しようとしてます。
君が任務開始したと M に連絡するよ。(ライター)
00時間10分40秒
Fill me in on the rest at dinner.
後の事はディナーの時に、教えてくれ。(007)

fill in          〈人〉に(最近の[必要な]情報などを)教える (on).
Please fill me in on the details. 詳しい説明をしてください
ルミナス英和・和英辞典

女王陛下の007では、
007はテレサと夜を共にした翌朝、銃で脅かされ、犯罪組織ユニオン・コルスのボスのマルク・アンジェのところに連れてかれます。
007はアンジェについて、好みの酒とか彼の組織のことを話します。
00時間23分06秒
Your dossier on me is not entirely complete.
I am also Teresa’s father.
君の私に関する調査書は完全じゃない。テレサの父親でもあるんだ。(アンジェ)

日本語字幕(保田道子さん)では、
大事なことが抜けとる
テレサの父だ
です。

dossier         (事件・人物の)調査書一式, 関係書類
ルミナス英和・和英辞典

黄金銃を持つ男では、
英国諜報部は、007は凄腕の請負い殺し屋スカラマンガに狙われていると判断し、現状の任務から外されます。ところが007の目の前で殺されたのは別の男でした。
007は M に報告します。
00時間41分03秒
But I think l should report, sir, that Scaramanga does not have a contract on me.
報告しなければなりません、スカラマンガの殺しの契約の対象は私ではありませんでした。(007)

ネバーセイ・ネバーアゲインでは、
米空軍機に搭載された原子爆弾がスペクターに奪われました。
007は M に質問します。
00時間36分31秒
Well, what’s the Americans’ story on how the damn things were stolen?
爆弾が盗まれたことについて、アメリカ側の説明はどうなっているのですか?(007)

この場合の damn は形容詞で、このいまいましい と言った意味です。この記事で勉強してます。

消されたライセンスでは、
サンチェスは自分を殺そうとした組織から007を救い出したと勘違いしてます。007は麻薬王サンチェスを疑心暗鬼にさせて、組織を壊滅させようとしてます。
007は言います。
01時間27分51秒
They were well briefed.
Obviously by someone on the inside.
あいつらは、情報を良く与えられていた。(007)
明らかに、内部に接している誰かからだ。(007)

brief          事前に必要な指示[情報]を与える
inside          内部、内側
ルミナス英和・和英辞典

トゥモロー・ネバー・ダイでは、
007がカーヴァーの工場から、ホテルの自室の戻ると、テレビのアナウンサーが原稿を読んでます。
00時間55分19秒
According to police officials in Hamburg, Germany, Mrs. Carver was found dead this morning in a hotel suite in that city in unusual circumstances on which police have refused to elaborate,
ドイツ、ハンブルグの警察によると、カーヴァー夫人はホテルのスイートルーム内で異常な状況で亡くなっているのが発見されました、それについては、警察は詳細に説明するのを拒んでます。(アナウンサー)

officials        (上級)公務員, 役人
ルミナス英和・和英辞典
unusual circumstance  異常な状況
英辞郎on the WEB
elaborate        詳細に述べる
elaborate on an idea   計画を詳しく述べる
ルミナス英和・和英辞典

スペクターでは、
MI6の危機に関し、M、Q、タナー、マニペニーが協力して戦ってます。その時の会話です。
02時間11分50秒
Any word on Bond?
No. But I can hazard a guess.
ボンドについて何かわかるか?(M)
わかりません、(旧MI6の建物の方を振り返り)でも 見当はつきます。(マニペニー)

word          知らせ、消息
ルミナス英和・和英辞典

ちなみに、hazard は、危険と言う意味の他に、思い切っていう という意味があります。この記事で勉強してます。

次の記事に続きます。

007映画で英語を勉強して、300記事を超えました。好きな映画で英語を勉強するのは楽しいものです。この記事に全体の目次がありますので、ぜひともお好みの記事からご訪問ください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です